Watchtower BIBLIOTEK LOR INTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LOR INTERNET
Kreol Morisien
  • LABIB
  • PIBLIKASION
  • RENION
  • nwt 2 Pier 1:1-3:18
  • 2 Pier

Pena video ki disponib pou seki ou finn swazir.

Sori, enn erer inn anpes sa video-la zwe.

  • 2 Pier
  • Tradiksion Lemond Nouvo. Bann Lekritir Sakre
Tradiksion Lemond Nouvo. Bann Lekritir Sakre
2 Pier

DEZIEM LET PIER

1 Mwa Simon Pier, enn esklav ek enn zapot Zezi Kris, pou bann ki finn gagn enn lafwa ki ena otan valer ki pou nou,* gras-a lazistis nou Bondie ek nou Sover Zezi Kris:

2 Ki zot gagn bonte extraordiner* ek lape an-abondans gras-a enn konesans exakt lor Bondie ek lor Zezi nou Segner, 3 parski pwisans Bondie finn donn nou* tou bann kitsoz ki ed nou viv enn lavi dan latasman pou Bondie gras-a konesans exakt sa Kikenn ki finn apel nou par so prop laglwar ek bonte. 4 Par sa bann kitsoz-la, li finn donn nou* sa bann gran promes ki ena enn gran valer la, pou ki gras-a sa zot kapav vinn bann lespri parey kouma Bondie. Li’nn fer sa parski nou’nn rezet bann kitsoz ki pa bon lor plan moral ki ena dan sa lemond-la ek ki bann move dezir* prodir.

5 Pou sa rezon lamem, fer tou zefor posib pou azout ar zot lafwa, bonte, ar zot bonte, konesans, 6 ar zot konesans, kontrol lor zotmem, ar kontrol lor zotmem, landirans, ar zot landirans, latasman pou Bondie, 7 ar zot latasman pou Bondie, lafeksion fraternel, ar zot lafeksion fraternel, lamour. 8 Parski si zot ena sa bann kitsoz-la dan zot ek zot ena sa an-abondans, sa pou anpes zot vinn swa inaktif swa pa raport okenn frwi* an rapor avek konesans exakt lor nou Segner Zezi Kris.

9 Parski enn kikenn ki pena sa bann kitsoz-la li aveg, li ferm so lizie devan lalimier,* ek li’nn bliye ki li ti’nn pirifie ar so bann pese ki li ti fer lontan. 10 Alor mo bann frer, fer tou zefor posib pou fer sir ki zot gard zot fidelite pou zot kapav res parmi bann ki Bondie finn apele ek finn swazir, parski si zot kontign fer sa bann kitsoz-la, zame zot pa pou tonbe. 11 An realite, se koumsa ki zot pou gagn enn lantre ranpli ar laglwar* dan Rwayom eternel nou Segner ek Sover Zezi Kris.

12 Akoz sa mo pou touzour dispoze pou rapel zot sa bann kitsoz-la, mem si zot deza konn sa ek ki zot bien etabli dan laverite ki dan zot. 13 Me mo panse ki li bon, tanki mo dan sa lekor-la,* pou motiv zot par bann rapel, 14 parski mo kone ki biento pou tir sa lekor-la* lor mwa, parey kouma nou Segner Zezi Kris ti fer mwa konn sa dan enn fason kler. 15 Mo pou touletan fer tou seki mo kapav pou ki apre ki mo’nn ale, zot kapav rapel* sa bann kitsoz-la.

16 Non, se pa kan nou’nn swiv bann fos zistwar ki’nn invante avek riz ki nou’nn fer zot konn pwisans ek prezans nou Segner Zezi Kris, me okontrer, nou finn temwin so laglwar extraordiner. 17 Parski li finn gagn loner ek laglwar avek Bondie, so Papa, kan lasours sa gran laglwar-la ti dir li sa bann parol-la:* “Limem mo Garson ki mo bien kontan, li’nn gagn mo faver.” 18 Wi, nou ti tann sa bann parol-la sorti dan lesiel kan nou ti avek li lor montagn ki sin.

19 Alor sa finn fer nou ena plis konfians dan bann profesi, ek zot pe bien fer kan zot pe pran kont sa bann profesi-la parey kouma enn lalanp ki briye dan enn plas kot fer nwar (ziska ki lizour koumans paret ek enn zetwal gramatin leve) dan zot leker. 20 Parski dabor, zot konn bien ki okenn profesi dan Lekritir pa baze lor enn interpretasion personel. 21 Parski zame okenn profesi pa finn anonse par volonte bann zom, me se lespri sin ki’nn pous* bann zom pou dir mesaz Bondie.

2 Selman ti ena osi bann fos profet parmi lepep, parey kouma pou ena osi bann fos ansegnan parmi zot. Sa bann dimounn-la pou introdir dan enn fason sournwa bann sekt ki pou detrir zot lafwa, ek zot pou mem renie proprieter ki’nn aste zot, ek akoz sa zot pou gagn enn destriksion rapid. 2 Anplis, boukou pou swiv zot kondwit devergonde,* ek akoz zot, pou koz an mal lor semin laverite. 3 Osi, akoz bann-la ena lanvi pou gagn plis, bann-la pou explwat zot avek bann fos parol. Me zizman pou sa bann-la, ki’nn deside depi bien lontan, pa pe tarde, ek zot destriksion pou vini vremem.

4 Wi Bondie pa finn ezite pou pini bann anz ki ti fer pese, me li’nn zet zot dan Tartar,* ek li’nn atas zot avek lasenn* dan enn gran nwarte pou rezerv zot ziska zot zizman. 5 Ek li pa ti ezite pou pini enn lemond ansien, me li ti sap Noe ki ti enn predikater lazistis, ansam avek set lezot kan li ti amenn enn deliz lor enn lemond ki pa ti ena okenn respe pou Bondie. 6 Ek kan li ti fer bann lavil Sodom ek Gomor vinn lasann, li ti kondann zot, ek par sa li ti donn bann dimounn ki pena okenn respe pou Bondie enn lexanp lor bann kitsoz ki pou arive. 7 Ek li ti delivre Lot ki ti drwat, ki ti bien boulverse par kondwit devergonde* bann dimounn ki ti dezobeir Lalwa— 8 parski zour apre zour sa zom drwat la ti pe tourmant limem* akoz bann aksion kont lalwa ki li ti trouve ek tande kan li ti pe res parmi zot. 9 Alor Zeova* kone kouma pou delivre dan leprev bann dimounn ki atase ar li, me pou rezerv bann dimounn inzis pou ki zot detrir pandan zour zizman, 10 sirtou bann ki esey fer lekor lezot vinn inpir ek ki mepriz lotorite.*

Zot ena toupe ek zot teti, akoz sa zot pa per pou koz an mal lor bann ki ranpli ar laglwar, 11 alor ki bann anz zot, mem si zot ena plis lafors ek zot pli pwisan, zot pa’nn akiz bann-la par bann parol insiltan, par respe pou* Zeova.* 12 Me parey kouma bann zanimo ki pa rezone ki azir par linstin ek ki’nn ne pou ki may zot ek detrir zot, sa bann zom-la koz an mal lor bann kitsoz ki zot pa kone. Zot pou detrir par zot prop konportman ki amenn destriksion, 13 zot pou rekolte lemal kouma pinision pou lemal ki zot inn fer.

Zot kontan pou amenn enn lavi ki ranpli ar plezir, mem pandan lazourne. Zot kouma bann tas ek bann defo ki pran plezir* pou ansegn bann kitsoz ki anbet dimounn pandan ki zot fer fet ansam avek zot. 14 Zot lizie ranpli ar ladilter ek zot pa kapav aret fer pese, ek zot atir bann dimounn* ki pa stab. Zot leker inn antrene pou vinn gourma. Zot bann zanfan modi. 15 Zot finn abandonn semin ki drwat, ek zot finn elwagne. Zot finn swiv semin Balaam garson Beor, ki ti kontan rekonpans ki li ti pou gagne pou fer lemal, 16 me li’nn gagn koreksion pou seki li’nn fer kont lalwa. Enn bourik ki pa ti kapav koze inn koz avek enn lavwa imin ek inn anpes sa profet-la fer enn aksion fou.

17 Zot kouma bann lasours ki pena delo ek bann niaz ki enn gro tanpet pouse, ek enn nwarte pli nwar ki ena finn rezerve pou zot. 18 Zot fer bel-bel diskour ki pena sans. Zot servi bann dezir lekor ek enn kondwit devergonde* pou atir bann ki fek sap dan piez bann dimounn ki viv dan lerer. 19 Zot promet bann-la liberte alor ki zotmem zot bann esklav koripsion; parski enn kikenn li esklav enn dimounn* ki ena lotorite lor li. 20 Avredir, si apre ki zot finn delivre ar bann kitsoz inpir sa lemond-la gras-a enn konesans exakt lor Lesegner ek Sover Zezi Kris, zot retourn ankor ar sa bann kitsoz-la, ek sa bann kitsoz-la ena lotorite lor zot, finalman zot sitiasion inn vinn pli pir ki dan koumansman. 21 Li ti pou pli bon pou zot si zot pa ti’nn gagn konesans exakt lor semin lazistis olie ki apre ki zot inn konn sa, zot detourn zot ar komannman ki sin ki zot ti’nn gagne. 22 Seki’nn ariv zot montre ki sa proverb-la li vre: “Lisien inn retourn dan so prop vomi, ek koson ki finn bengne inn re-al roul dan labou.”

3 Zot ki mo bien kontan, sa se deziem let ki mo pe ekrir zot, ek parey kouma dan premie-la, mo pe motiv zot kapasite pou bien reflesi par enn rapel, 2 pou ki zot rapel bann parol ki bann profet ki sin ti dir lontan* ek komannman nou Segner ek Sover ki zot bann zapot finn transmet. 3 Avan tou zot bizin konn sa, ki dan bann dernie zour pou ena bann moker ki pou boufonn bann bon kitsoz, ki pou azir dapre zot prop dezir 4 ek ki pou dir: “Kot so prezans ki li ti promet? Wi, depi zour ki nou bann anset inn dormi dan lamor, tou kitsoz pe kontign exakteman parey kouma zot ti ete depi koumansman kreasion.”

5 Parski zot swazir pou pa pran sa kont: bien lontan ti ena lesiel ek enn later ferm ki ti sorti andeor delo ek ki ti omilie delo par parol Bondie; 6 ek par sa bann mwayin-la, lemond dan sa lepok-la ti detrir kan li ti kouver ar delo. 7 Me par sa mem parol-la, lesiel ek later ki existe aster-la finn rezerve pou dife ek finn garde ziska zour zizman ek destriksion bann dimounn ki pena okenn respe pou Bondie.

8 Selman, zot ki mo bien kontan, pa bliye sa: enn zour pou Zeova* li kouma mil an, ek mil an kouma enn zour. 9 Zeova* pa lant pou realiz so promes, kouma sertin dimounn panse, me li ena pasians avek zot parski li pa anvi ki personn detrir, me li anvi ki tou dimounn repanti. 10 Me zour Zeova* pou vini kouma enn voler, ek sa zour-la lesiel pou disparet dan enn gran tapaz,* me bann eleman ki’nn bien sofe pou fonn, ek pou devwal later ek bann travay ki ena ladan.

11 Parski tou sa bann kitsoz-la bizin fonn dan sa fason-la, reflesi ki kalite dimounn zot bizin ete par bann aksion ki montre ki zot kondwit sin ek ki zot atase ar Bondie, 12 pandan ki zot pe atann ek kontign gard dan zot lespri* prezans zour Zeova,* zour kot lesiel pou detrir dan bann laflam ek bann eleman pou fonn dan enn gran saler! 13 Me dapre so promes, nou pe atann enn nouvo lesiel ek enn nouvo later, kot pou ena lazistis.*

14 Akoz samem, zot ki mo bien kontan, parski zot pe atann sa bann kitsoz-la, fer tou seki zot kapav pou ki finalman li trouv zot san tas ek san defo ek dan lape. 15 Anplis, konsider pasians nou Segner kouma delivrans, parey kouma Pol, nou frer ki nou bien kontan, ti osi ekrir zot dapre sazes ki li finn gagne, 16 kan li koz lor sa bann kitsoz-la parey kouma li fer dan tou so bann let. Selman, sertin kitsoz ladan difisil pou konpran, ek bann inioran* ek bann dimounn ki pa stab pe deform sa bann kitsoz-la, parey kouma zot fer osi avek leres bann Lekritir, pou zot prop destriksion.

17 Alor, zot ki mo bien kontan ek ki konn sa bann kitsoz-la an-avans, res lor zot gard pou ki zot pa les zot antrene avek bann-la par foste bann dimounn ki dezobeir lalwa ek ki lerla zot nepli tini ferm.* 18 Plito, kontign grandi dan bonte extraordiner* ek konesans nou Segner ek Sover Zezi Kris. Laglwar pou li azordi ek pou leternite. Amen.

Ouswa “enn lafwa ki ena mem privilez ki nou lafwa.”

Ouswa “faver ki pa merite.” Get Lexplikasion Bann Mo.

Ouswa “finn donn nou gratwitman.”

Ouswa “finn donn nou gratwitman.”

Ouswa “pasion.”

Ouswa “pa prodiktif.”

Ouswa kitfwa, “aveg, li pa trouv lwin.”

Ouswa “ki pou donn zot an-abondans enn lantre.”

Ouswa “latant-la.” Lit., “tabernak-la.”

Ouswa “latant-la.” Lit., “tabernak-la.”

Ouswa “dir.”

Lit., “avek enn lavwa koumsa.”

Ouswa “gid; diriz.”

Ouswa “kondwit san okenn laont.” Grek, a·sel′gei·a. Get Lexplikasion Bann Mo.

Get Lexplikasion Bann Mo.

Ouswa kitfwa, “li’nn met zot dan bann trou.”

Ouswa “kondwit san okenn laont.” Grek, a·sel′gei·a. Get Lexplikasion Bann Mo.

Grek, psy·khe’. Get Lexplikasion Bann Mo.

Get Lexplikasion Bann Mo.

Ouswa “bann ki pe dirize.”

Ouswa “devan.”

Get Lexplikasion Bann Mo.

Ouswa “ki trouv enn extra gran plezir.”

Grek, psy·khe’.

Ouswa “kondwit san okenn laont.” Grek, a·sel′gei·a. Get Lexplikasion Bann Mo.

Ouswa “kitsoz.”

Ouswa “bann kitsoz ki bann profet ki sin ti predir.”

Get Lexplikasion Bann Mo.

Get Lexplikasion Bann Mo.

Get Lexplikasion Bann Mo.

Ouswa “avek enn son rapid.”

Ouswa “bien anvi.” Lit., “akseler.”

Get Lexplikasion Bann Mo.

Lit., “kot lazistis pou reste.”

Ouswa “bann ki pa’nn gagn lansegnman.”

Ouswa “nepli stab.”

Ouswa “faver ki pa merite.” Get Lexplikasion Bann Mo.

    Piblikasion Kreol Morisien (2000-2025)
    Dekoneksion
    Koneksion
    • Kreol Morisien
    • Partaze
    • Preferans
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Linformasion Legal
    • Prinsip Konfidansialite
    • Reglaz Konfidansialite
    • JW.ORG
    • Koneksion
    Partaze