LESON 48
Garson enn Vev Resisite
Pandan lasesres, Zeova ti dir Eliya: ‘Al Sarepta. Laba, enn vev pou donn twa manze.’ Pre ar laport lavil, Eliya ti trouv enn vev bien mizer ki ti pe ramas dibwa. Eliya ti demann li enn goble delo. Kan vev-la ti pe ale, Eliya ti apel li ek ti dir li: ‘Silteple, amenn enn bout dipin osi pou mwa.’ Me vev-la ti reponn: ‘Mo pena dipin pou donn twa. Mo ena zis enn tigit lafarinn ek delwil pou prepar inpe manze pou mwa ek mo garson.’ Lerla, Eliya ti dir li: ‘Zeova inn promet ki si to fer inpe dipin pou mwa, to lafarinn ek to delwil pa pou fini ditou ziska ki lapli rekoumans tonbe.’
Alor, vev-la ti retourn kot li ek li ti fer dipin pou profet Zeova. Ek parey kouma Zeova ti promet, vev-la ek so garson ti ena manze ziska lafin lasesres. So po lafarinn ek so po delwil ti res plin.
Apre sa, enn kitsoz terib ti arive. Garson sa vev-la ti tom malad ek li ti mor. Vev-la ti sipliy Eliya pou ed li. Eliya ti pran garson-la dan so lebra, ek li ti amenn li dan enn lasam ki lor letaz. Li ti met garson-la lor lili ek li ti priye: ‘Zeova, silteple, resisit sa garson-la.’ Eliya ti pe demann Zeova fer enn kitsoz extraordiner. Eski to kone kifer? Parski, avan sa, zame pa ti tann dir ki enn kikenn ti deza resisite. Anplis, sa vev-la ek so garson, zot pa ti mem bann Izraelit.
Garson-la ti rekoumans respire: li ti resisite! Lerla, Eliya ti dir vev-la: ‘Gete! To garson vivan!’ Vev-la ti extra kontan ek li ti dir Eliya: ‘To vremem profet Bondie. Mo konn sa parski to dir zis seki Zeova dir twa dir, ek sa realize.’
“Get bann korbo: Zot pa plant bann lagrin ni rekolte; zot pena grenie ni stor, pourtan Bondie nouri zot. Eski zot pena plis valer ki bann zwazo?”—Lik 12:24