Avant ki ou preché, kitfois ou bizin rod bann dimoune ki koz enn lot langue
1. Kifer dan bann region kot koz plusieurs langue chaque congregation gagne territoire dapré enn groupe langue?
1 Jour la Pentecôte 33 n.l., apré ki zot ti gagne l’esprit saint, bann disciple Jésus “ti commence koz dan different langue” ar bann dimoune ki ti sorti dan bann l’endroit bien-bien loin. (Actes 2:4) Resultat: environ 3,000 dimoune ti baptisé. Seki interessant, li parette ki la plupart visiteur ti koz aussi enn langue ki la plupart dimoune ti koné, couma hébreu ou-soit grec. Pourtant, Jéhovah ti choisir ki zot tann koz lor Royaume Bondié dan zot prop langue. Pena doute, enn raison kifer Jéhovah inn faire sa c’est parski bann dimoune souvent accepté pli vite la bonne nouvelle kan zot tann li dan zot prop langue. C’est a cause sa ki zordi, dan bann region kot koz plusieurs langue, chaque congregation gagne territoire dapré enn groupe langue. (Organisés, p. 107 § 1-2) Bann groupe ki koz enn lot langue pena enn territoire pou zot. Zot preche dan territoire zot congregation ou-soit dan lezot congregation ki alentour, kot bann dimoune koz zot langue.
2. (a) Ki vedir rodé, ek kot-sa kitfois bizin faire sa? (b) Couma bann congregation kapav aide sakenn so camarade travail bann territoire kot bann dimoune koz plusieurs langue? (c) Ki nou bizin faire si nou zwenn enn dimoune ki interessé mais ki koz enn lot langue?
2 Si ou vive dan enn l’endroit kot tou dimoune koz mem langue, ou kapav zis preche enn lakaz apré enn lot. Selman, ou situation pou different si ou vive dan enn la ville kot bann dimoune koz plusieurs langue. Kitfois ena bann congregation ki koz enn lot langue ki preche dan mem region ki ou. Mem si bann congregation kapav donne ou bann renseignement lor bann dimoune ki koz mem langue ki ou, c’est ou congregation ou-soit ou groupe ki ena responsabilité pou rod bann dimoune ki koz sa langue ki ou pé soutenir-la. (Guette l’encadré “Aide sakenn nou camarade.”) Alors, kitfois ou pou bizin rodé kot-sa exactement bann dimoune ki koz enn certain langue resté. Couma kapav faire sa?
3. Ki kitsoz pou determiné kot-sa enn congregation ou-soit enn groupe pou rod bann dimoune ek comié le temps li bizin passé pou faire sa?
3 Couma organise-nou pou rod bann dimoune: Quantité le temps ki ou pou passé pou rod bann dimoune depann lor situation ou territoire. Par exemple, comié dimoune dan l’endroit koz sa langue-la? Comié proclamateur ena? Comié l’adresse ou congregation ou-soit ou groupe deja ena? La congregation pa obligé rod dan tou bann l’endroit alentour mais li kapav decidé pou concentré plus dan bann l’endroit kot ena pli beaucoup dimoune dan so territoire. Selman, li important ki faire sa dan enn fason bien organisé pou ki maximum dimoune gagne l’occasion pou tann koz lor nom Jéhovah.—Rom. 10:13, 14.
4. (a) Couma nou bizin organise-nou pou rod bann dimoune? (b) Cite certain fason pou rod bann dimoune ki koz ou langue.
4 Pou ki evite faire double travail dan bann l’endroit kot bizin rod bann dimoune, college bann ancien, surtout surveillant service, bizin organise ek supervise travail-la. (1 Cor. 9:26) Dan bann groupe ki koz enn lot langue, enn frere qualifié, si possible enn ancien ou-soit enn assistant ministeriel ki college ancien congregation ki soutenir sa groupe-la inn choisir, kapav prend la tête. Beaucoup congregation ek groupe faire bann l’arrangement bien organisé pou faire bann premier recherche, kitfois zot servi enn l’annuaire ou-soit Internet pou gagne bann nom ki commun dan sa langue-la. Apré sa, zot telephoné ou-soit faire bann visite pou decidé ki l’adresse bizin ajouté dan territoire groupe-la. Si li pratik pou faire sa, college ancien congregation ki soutenir sa groupe-la kapav faire bann l’arrangement pou ki de temps en temps toute la congregation donne enn coude main pou rod bann dimoune.—Guette l’encadré “Couma pou trouve bann dimoune ki koz enn lot langue.”
5. (a) Cite bann suggestion ki nou kapav suive kan pé rod bann dimoune. (b) Ki nou kapav dire?
5 Chaque fois ki nou rod bann dimoune, nou bizin ena enn l’objectif bien clair. Parski sa l’activité-la forme partie nou ministere, nou bizin habillé pareil couma kan nou pé al preché. Beaucoup finn remarké ki kan zot repete zot presentation ek koz dan sa langue-la pendant ki zot pé rod bann dimoune, sa aide zot pou garde zot l’enthousiasme ek ameliore zot capacité pou koz sa langue-la. Nou kapav compte nou l’heure kan nou pé rod bann dimoune mais pa kan nou pé prepare bann map ek bann la liste territoire. Kan nou zwenn enn dimoune ki koz sa langue-la, nou bizin faire zeffort pou partage la bonne nouvelle avek li ek apré sa desuite nou bizin informe surveillant service ou-soit dimoune ki li’nn choisir, pou mette a-jour bann l’information concernant territoire. Sa appliké mem si dimoune-la manifesté l’interet ou-soit non. Mem si li important pou rod bann dimoune, nou bizin equilibré ek participe dan tou l’aspect nou ministere.—Guette l’encadré “Seki nou kapav dire kan nou pé rod bann dimoune.”
6. Ki grand defi ena pou rod bann dimoune sourde?
6 Rod bann ki sourde: Li enn grand defi pou rod bann dimoune sourde ek sa demann beaucoup zeffort ek perseverance. Nou pa pou reconette enn dimoune sourde si nou zis eplé so nom, guette so l’apparence physik, ou-soit so linge. En plus, sa dimoune sourde-la so famille ek so bann camarade kitfois rod protege li ek hesité pou donne bann proclamateur bann renseignement lor li. Kitfois bann suggestion ki ena zis apré pou rod bann dimoune sourde, pou aussi bien utile pou rod bann dimoune ki koz enn lot langue.
7. (a) Ki sondage kapav faire pou trouve bann dimoune sourde? (b) Couma nou kapav tire bann doute dan la tête bann dimoune?
7 Bann congregation ek bann groupe langue des signes inn gagne bann bon resultat kan zot inn faire bann sondage dan bann l’endroit kot dimoune resté. Kitfois enn dimoune dan l’endroit inn remarké ki ena enn voisin, enn collegue travail, ou-soit enn camarade lekol ki servi langue des signes. Kitfois li’nn remarké aussi ki ena enn panneau lor la route ki averti bann dimoune ki ena bann zenfant sourde. Kitfois li ena enn famille ki sourde. Rappel ki kan ou pé faire sa sondage-la, sa kapav souleve bann doute dan la tête bann dimoune. Mais, si ou montré-ou amical ek ou explik l’objectif ou visite dan enn fason bref, sincere, ek avek respé, ou pou kapav mette dimoune-la a l’aise. Pendant ki zot ti pé faire sondage, certain finn gagne bann bon resultat kan zot inn montré la Bible en langue des signes ou-soit lezot DVD. Apré, zot zis dire ki zot ti pou content partage promesse la Bible avek sa bann dimoune sourde-la. Si dimoune avek ki ou pé kozé-la hesité pou donne ou bann renseignement, kitfois li pou accepté prend ou l’adresse ou-soit enn l’invitation pou reunion, pou donne sa so famille ou-soit so camarade ki sourde.
8. Couma enn congregation voisine kapav aide enn congregation langue des signes?
8 Enn ou-soit deux jour par an, enn congregation langue des signes kapav invite enn congregation voisine ki koz enn lot langue pou aide zot faire bann sondage dan enn partie la ville ki ena dan so territoire. Congregation langue des signes-la kapav faire enn reunion predication, kot kapav donne bann instruction pou sa l’activité-la ek faire enn demonstration. Kapav mette enn proclamateur ki dan congregation langue des signes dan chaque groupe ek donne zot enn carte ki indik l’endroit precis kot bizin rod bann dimoune.
9. Kot-sa encore nou kapav rod bann dimoune ki sourde?
9 Nou kapav aussi rod bann dimoune ki sourde kot nou koné zot reuni, kot zot detann-zot, ou-soit kot zot gagne bann service pratik ki la communauté offert. Bann proclamateur bizin mette bann linge ki approprié dan sa bann situation-la. Kitfois li pli bon ki ou koz avek enn ou-soit deux dimoune ki la ek ou pa attire l’attention lor ou au lieu ki ou koz devant zot tou. Si conversation-la donne bann bon resultat, kitfois sakenn kapav prend l’adresse ek numero telephone so camarade.
10. Couma bann proclamateur kapav rod bann dimoune sourde dan bann place commercial?
10 Enn lot option, c’est pou faire bann map ki montré bann place commercial dan territoire ek apré sa, visite zot dan l’heure ki approprié. Dan enn map ou kapav mette plusieurs filling. Dan enn lot map ou kapav mette bann place couma dry cleaning, restaurant, l’hotel, ou-soit enn lot qualité business. Si chaque map ena mem qualité business, bann proclamateur kapav servi mem methode ek gagne l’experience ek capacité. Par exemple, ena bann client ki sourde dan bann l’hotel, kitfois nou kapav explik receptionniste nou travail en bref ek quitte avek li enn DVD ek enn l’invitation pou reunion pou donne sa bann client ki sourde. Dan certain business, nou kapav zis demandé si ena kit travailleur ou-soit patron ki servi langue des signes. Si ena enn lekol pou bann ki sourde dan territoire, ou kapav offert nou bann DVD pou zot bibliothek.
11. Kifer sa travail pou rod bann dimoune-la li enn l’aspect important nou ministere?
11 Enn travail important: Sa kapav demann beaucoup zeffort pou rod bann dimoune ki koz ou langue. En plus, c’est enn grand defi pou garde bann territoire a-jour parski certain territoire changé vite, bann dimoune souvent demenagé. Mais, pli allé dan beaucoup region, sa travail pou rod bann dimoune-la inn vinn enn l’aspect important nou ministere. Jéhovah, ki’nn donne nou sa travail predication-la, pa faire preference. (Actes 10:34) Li “envie ki tou sorte qualité dimoune sauvé ek gagne enn connaissance exact lor la verité.” (1 Tim. 2:3, 4) Alors, anou coopere avek Jéhovah ek avek sakenn nou camarade pou rod dan tou langue bann dimoune ki ena “enn bon leker.”—Luc 8:15.
[L’encadré page 5]
Aide sakenn nou camarade
Si enn congregation ou-soit enn groupe ti pou content gagne l’aide pou rod bann dimoune ki koz so langue, surveillant service kapav prend contact avek bann ancien dan bann congregation ki koz enn lot langue ki ena alentour. Kitfois li pli bon contacté zis bann congregation ki dan enn distance raisonnable ou-soit kot ena enn certain quantité dimoune ki koz sa langue-la. Sa bann congregation-la pou informe bann proclamateur ki si zot trouve enn dimoune ki koz sa langue-la, zot bizin ecrire so l’adresse ek donne sa surveillant service. Surveillant service pou donne sa, sa congregation ou-soit sa groupe ki pé rod l’aide-la. Bann surveillant service ki dan bann congregation ki impliké kapav mette en place enn methode pratik pou couvert bann territoire kot bann dimoune koz plusieurs langue ek dirige bann ki interessé vers congregation ou-soit groupe ki approprié.
Si enn proclamateur trouve enn kikenn ki koz enn lot langue (ou-soit ki sourde) vrai-mem interessé, desuite li bizin rempli enn forme Veillez suivre l’intérêt (S-43) ek donne sa secretaire so congregation. Sa pou permette sa dimoune-la gagne l’aide spirituel pli vite possible.—Guette km 5/11 p. 5.
[L’encadré page 6]
Couma pou trouve bann dimoune ki koz enn lot langue
• Prend renseignement ar bann dimoune—bann l’etude la Bible, bann membre la famille, bann collegue travail, ek lezot encore.
• Servi l’annuaire telephone pou rod bann nom ki commun dan sa langue-la. Kitfois lor Internet ou-soit a travers compagnie telephone li possible pou gagne enn l’annuaire ki donne bann nom dapré bann l’adresse.
• Sans faire trop remarké prend bann renseignement dan bann l’endroit ki offert bann service publik, couma bann librairie, bann bureau gouvernement, ek bann college.
• Guette bann l’annonce ki ena dan journal concernant bann l’activité ki’nn organisé par bann dimoune ki koz enn lot langue dan ou l’endroit.
• Visite bann magasin ek bann bureau ki offert bann service pou bann dimoune ki koz enn lot langue.
• Rod permission avek bann ki responsable, pou ki ou kapav mette enn la table pou mette bann publication devant enn place commercial, enn centre l’université, ou-soit enn la gare kot bann dimoune ki koz lezot langue habitué passé.
• Si dan ou pays la loi permette, acheté enn l’annuaire commercial ou-soit enn programme computer ki permette rod bann l’endroit publik ki ena lor Internet.
[L’encadré page 7]
Seki nou kapav dire kan nou pé rod bann dimoune
Nou pou tire bann doute dan la tête bann dimoune si nou koz avek zot dan enn fason amical, sincere, ek direct. Souvent li enn aide si depuis commencement-mem nou montré bann publication ki dan sa langue-la.
Apré ki ou’nn dire dimoune-la bonjour, ou kapav dire: “Nou pé rod bann dimoune ki koz ․․․․․ pou ki nou kapav partage promesse la Bible avek zot. Eski ou konn enn kikenn ar ki nou kapav kozé?”
Kan nou pé rod bann dimoune sourde, nou kapav dire: “Bonjour. Eski mo kapav montré ou enn kitsoz? [Servi enn lecteur DVD portable pou montré enn verset dan New World Translation—On DVD.] Sa c’est enn portion la Bible langue des signes américain. En plus la Bible, nou ena plusieurs video ki’nn faire pou aide lor plan spirituel bann dimoune sourde, ek zot gratis. Eski ou konn enn dimoune sourde ou-soit enn dimoune ki pa tann bien, ki servi langue des signes?” Si dimoune-la pa pé rappel personne, li souvent bon ki ou cite bann place kot li’nn kapav trouve bann dimoune sourde, couma dan travail, dan lekol, ou-soit dan voisinage.