Watchtower BIBLIOTEK LOR INTERNET
Watchtower
BIBLIOTEK LOR INTERNET
Kreol Morisien
  • LABIB
  • PIBLIKASION
  • RENION
  • mwbr18 Mars p. 1-3
  • Bann Referans pou Kaye Renion Nou Lavi Kretien ek Nou Minister

Pena video ki disponib pou seki ou finn swazir.

Sori, enn erer inn anpes sa video-la zwe.

  • Bann Referans pou Kaye Renion Nou Lavi Kretien ek Nou Minister
  • Bann Referans pou Nou Lavi Kretien ek Nou Minister—Kaye Renion (2018)
  • Soutit
  • 5-11 MARS
  • 12-18 MARS
  • 19-25 MARS
Bann Referans pou Nou Lavi Kretien ek Nou Minister—Kaye Renion (2018)
mwbr18 Mars p. 1-3

Bann Referans pou Kaye Renion Nou Lavi Kretien ek Nou Minister

5-11 MARS

BANN TREZOR DAN PAROL BONDIE | MATIE 20-21

“Ninport Kisannla ki Anvi Vinn Gran Parmi Zot, Bizin Vinn Zot Serviter”

nwtsty miltimedia

Bazar

Sertin bazar, parey kouma seki nou trouve lor zimaz dan Kaye Renion, ti trouv lor bor sime. Souvan bann marsan ti met telman boukou marsandiz lor sime ki sa ti blok trafik. Bann dimounn dan landrwa ti kapav aste bann kitsoz ki bizin pou lakaz, bann resipian ki’nn fer ar larzil, ek bann kitsoz an ver ki kout ser, ek osi bann prodwi fre. Parski pa ti ena frizider, bann dimounn ti bizin al bazar toulezour pou aste bann kitsoz. Laba, bann kliyan ti kapav gagn bann nouvel ar bann dimounn ki fer biznes ouswa avek lezot viziter, bann zanfan ti kapav zwe, ek bann ki pa ti ena travay ti kapav espere ki enn kikenn anplway zot. Dan bazar, Zezi ti geri bann malad, ek Pol ti prese. (Zis 17:17) Parkont, bann skrib ek bann Farizien ki ti orgeye, ek ti kontan kan bann dimounn remark zot ek dir zot bonzour dan sa bann plas piblik la.

nwtsty bann not pou letid pou Mt 20:20, 21

mama bann garson Zebede: Setadir, mama bann zapot Zak ek Zan. Dapre levanzil Mark, se Zak ek Zan ki ti al get Zezi. Li kler ki se zot ki ti demann sa, me zot ti fer zot mama, Salome, al get Zezi. Kitfwa Salome ti Zezi so matant.​—Mt 27:55, 56; Mk 15:40, 41; Zn 19:25, NW.

enn dan to kote drwat ek enn dan to kote gos: Toulede pozision ti bann pozision loner ek lotorite, me plas kot gagn pli gran loner se touletan dan kote drwat.​—Ps 110:1, NW; Zis 7:55, 56; Rom 8:34.

nwtsty bann not pou letid pou Mt 20:26, 28

serviter: Ouswa “minis.” Labib souvan servi mo Grek diakonos pou fer referans ar enn dimounn ki pa aret rann servis lezot avek limilite. Servi sa lexpresion-la pou dekrir Zezi Kris (Rom 15:8), bann serviter ouswa minis Kris (1Ko 3:5-7; Kol 1:23), bann asistan ministeryel (Fil 1:1, NW; 1Tim 3:8, NW.), ek osi bann serviter (Zn 2:5, 9, NW.) ek bann ofisie gouvernman (Rom 13:4).

Rod Bann Perl Spiritiel

nwtsty not pou letid pou Mt 21:9

Nou priye, sov: Lit., “Ozana.” Sa lexpresion Grek la sorti dan enn mo Ebre ki vedir “nou priye, sov” ouswa “silteple, sov.” Isi servi sa lexpresion-la kouma enn siplikasion ar Bondie pou gagn delivrans ouswa laviktwar; ti kapav dir li kouma “silteple, donn delivrans.” Avek letan, li’nn vinn enn lexpresion lapriyer ek louanz toulede. Lexpresion Ebre ki nou trouve dan Ps 118:25 (NW), ti form parti bann Psom Hallel ki ti abitie sante pandan lepok Pak. Akoz sa, sa bann mo-la ti vinn dan lespri bann dimounn dan sa lokazion-la. Enn fason ki Bondie ti reponn sa lapriyer pou sov Garson David la, ti kan Li ti resisit li. Dan Mt 21:42 (NW), Zezi limem sit Ps 118:22, 23 (NW) ek aplik li ar Lemesi.

Garson David: Sa lexpresion-la isi montre ki zot ti rekonet bann anset Zezi ek so rol antan ki Lemesi ki Bondie ti promet.

12-18 MARS

BANN TREZOR DAN PAROL BONDIE | MATIE 22-23

“Obeir De Pli Gran Komannman”

nwtsty not pou letid pou Mt 22:37

leker: Kan servi li dan enn sans sinbolik, an zeneral li fer referans ar seki dimounn-la ete ofon limem. Selman, kan mansionn li ansam avek “nam” ek “lespri,” li vedir enn kitsoz pli presi ek fer sirtou referans ar bann emosion, dezir, ek santiman enn dimounn. Sa trwa lexpresion ki servi isi la (leker, nam, ek lespri) pa vedir ki zot diferan net ar zot kamarad. Kan servi zot ansam, sa met laksan ankor plis lor lide ki nou bizin ena enn lamour ki konplet ek total pou Bondie.

nam: Ouswa “nou lavi antie.”

lespri: Setadir, lintelizans. Enn dimounn bizin servi so kapasite mantal pou aprann konn Bondie ek so lamour pou Bondie pou vinn pli for. (Zn 17:3, not, NW; Rom 12:1, NW.) Isi kan sit Dt 6:5, dan text orizinal Ebre servi trwa lexpresion, ‘leker, nam, ek lafors.’ Me selman, dapre Levanzil Matie an Grek, servi mo “lespri” olie “lafors.” Ena sirman diferan rezon kifer pa’nn servi bann mem mo. Premierman, mem si dan lang Ebre lepok lontan pa ti ena enn mo presi pou “lespri,” sa lide-la ti souvan inplike dan mo Ebre pou “leker.” Kan servi sa mo-la dan enn fason sinbolik, li fer referans ar seki dimounn-la ete ofon limem, sirtou so panse, seki li resanti, so latitid, ek so mobil. (Dt 29:4; Ps 26:2, NW; 64:6, NW; get not pou letid pou leker dan sa verse-la.) Akoz sa, kan dan bann text Ebre servi mo “leker,” dan la Septante an Grek, souvan servi enn mo Grek ki vedir “lespri.” (Ze 8:21; 17:17; Pr 2:10; Iz 14:13) Enn lot rezon kifer Matie ti servi mo Grek pou “lespri” dan plas “lafors” kan li ti sit Dt 6:5, se parski mo Ebre ki servi pou “lafors [ouswa, “lafors ki dan lavi,” not]” ti kapav inplik lafors fizik ek kapasite mantal ouswa lintelizans. Antouka, bann mem lide ki nou trouve dan bann lexpresion Ebre ek Grek kapav ed nou pou explike kifer kan bann ekrivin Levanzil inn sit Deteronom, zot pa’nn servi exakteman bann mem lexpresion.

nwtsty not pou letid pou Mt 22:39

Deziem: Dan Mt 22:37, nou trouv repons direk ki Zezi donn enn Farizien, me Zezi al pli lwin ek li sit enn deziem komannman. (Lv 19:18) Li ansegne ki sa de komannman-la ena enn rapor direk ek ki zot dekrir tou seki ena dan Lalwa ek bann Profet.​—Mt 22:40.

prosin: Sa mo Grek pou “prosin” la (lit., “dimounn ki pros”) kapav inplik plis ki zis bann dimounn ki vwazin. Li kapav fer referans avek ninport kisannla enn dimounn gagn kontak.​—Lk 10:29-37; Rom 13:8-10.

nwtsty not pou letid pou Mt 22:40

Lalwa . . . bann Profet: “Lalwa” fer referans ar bann liv Labib depi Zenez ziska Deteronom. “Bann Profet” fer referans ar bann liv profetik ki ena dan bann Lekritir Ebraik. Me selman, kan servi sa de lexpresion-la ansam, sa fer referans ar tou bann Lekritir Ebraik.​—Mt 7:12; 22:40; Lk 16:16.

baze lor: Verb Grek ki literalman vedir “sispann ar” inn servi isi dan enn fason sinbolik ki vedir “depann lor; baze lor.” Alor, Zezi ti pe montre ki pa zis Lalwa avek bann Dis Komannman ki baze lor lamour, me tou bann Lekritir Ebraik osi.​—Rom 13:9.

Rod Bann Perl Spiritiel

nwtsty not pou letid pou Mt 22:21

rann Sezar bann kitsoz ki pou Sezar: Repons ki Zezi done isi, ek ki nou retrouve osi dan Mk 12:17 ek Lk 20:25, se sel referans ki nou trouve kot Zezi fer referans ar lanperer Romin. “Bann kitsoz ki pou Sezar” inplik seki nou bizin peye pou bann kitsoz ki gouvernman fer, ek osi loner ki nou bizin manifeste anver sa bann lotorite-la ek soumet ar zot dan limit ki Labib inn fixe.​—Rom 13:1-7.

rann Bondie bann kitsoz ki pou Bondie: Sa inplik ki enn dimounn ador Bondie avek tou so leker, kontan Li avek tou so nam, ek enn lobeisans konplet ek fidel.​—Mt 4:10; 22:37, 38; Zis 5:29; Rom 14:8.

nwtsty not pou letid pou Mt 23:24

paste enn ti mous me aval enn samo: Bann ti mous ek samo ti parmi bann pli tipti ek pli gro kreatir inpir pou bann Izraelit. (Lv 11:4, 21-24) Zezi servi enn lexanp exazere, avek enn sertin lironi, kan li dir bann sef relizie ki zot paste zot labwason pou ki zot pa vinn inpir akoz enn ti mous, alor ki zot pa respekte bann kitsoz pli inportan dan Lalwa, enn aksion ki parey kouma aval enn samo.

19-25 MARS

BANN TREZOR DAN PAROL BONDIE | MATIE 24

Rod Bann Perl Spiritiel

nwtsty not pou letid pou Mt 24:8

bann gran soufrans: Sa mo Grek-la fer referans literalman ar bann gran douler ki gagne pandan lakousman. Alor ki li fer referans ar douler, lapenn, ek soufrans an zeneral, li kapav donn lide ki parey kouma bann douler lakousman, bann problem ek bann soufrans ki’nn predir pou ogmante par rapor ar kantite fwa ki gagn li, lintansite, ek letan ki li dire avan gran detres ki mansione dan Mt 24:21.

nwtsty not pou letid pou Mt 24:20

pandan liver: Pandan sa lepok-la abitie gagn gro lapli, inondasion, ek fer fre; alor li ti difisil pou vwayaze ek pou trouv manze ek enn plas pou reste.​—Esr 10:9, 13.

zour Saba: Dan bann teritwar kouma Zide, li ti difisil pou enn dimounn vwayaz bann long distans ek sarye bann kitsoz, akoz bann kitsoz ki pa ti gagn drwa fer akoz lalwa Saba; anplis, bann laport lavil ti res ferme pandan zour Saba.​—Get Zis 1:12 ek Seksion 16 dan brosir Enn Gid pou Pli Konpran Parol Bondie.

    Piblikasion Kreol Morisien (2000-2025)
    Dekoneksion
    Koneksion
    • Kreol Morisien
    • Partaze
    • Preferans
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Linformasion Legal
    • Prinsip Konfidansialite
    • Reglaz Konfidansialite
    • JW.ORG
    • Koneksion
    Partaze