Eski ou ti koné?
Eski la lepre ki decrire dan la Bible li pareil couma la lepre ki ena zordi?
Azordi, pou bann docteur, mot “la lepre” represente enn infection ki bann dimoune gagné par enn bacterie. Docteur Gerhard Hansen ti identifié sa bacterie-la (Mycobacterium leprae) pou premier fois en 1873. Bann scientifik inn decouvert ki sa bacterie-la kapav contigne vive ziska neuf jour dan bann le rhume en dehors lekor enn dimoune. Zot finn aussi trouvé ki bann dimoune ki proche avek bann dimoune ki ena la lepre ena enn pli grand chance pou attrape sa maladie-la ek kitfois enn moyen pou gagne sa infection-la c’est par bann linge contaminé. Dapré l’Organisation mondial la santé, en 2007, finn enregistré plus ki 220,000 nouveau cas la lepre.
Pena doute ki dan le temps biblik, dan l’ouest l’Asie bann dimoune ti affecté par la lepre ek dapré la loi mosaïk enn dimoune ki ti ena la lepre ti bizin reste en quarantaine. (Lévitique 13:4, 5) Mais, mot hébreux tsara‛ath ki traduire par “la lepre” pa ti touche selman bann dimoune. Tsara‛ath ti touche aussi bann linge ek bann lakaz. Sa qualité la lepre-la ti kapav parette dan bann linge la laine ek lin ou-soit dan n’importe ki kitsoz ki ti faire avek la peau. Dan certain cas, ti kapav tire sa la lepre-la kan ti lave li, mais si ti ena encore enn “plaie vert-jaune ou-soit rouge”, ti bizin brule sa linge-la ou-soit sa la peau-la. (Lévitique 13:47-52) Dan bann lakaz, sa la lepre-la ti apparette couma bann “plaie vert-jaune ou-soit rouge” lor enn muraille. Ti bizin retire bann roche ek ciment ki ti affecté ek al jette zot bien loin ar lakaz bann dimoune. Si la lepre-la ti reaparrette, ti bizin crase lakaz-la ek detruire tou bann materiaux ar ki ti faire sa lakaz-la. (Lévitique 14:33-45) Certain supposé ki la lepre ki ti ena lor bann linge ek bann lakaz ti kitfois pareil ar seki zordi nou appel moizi, mais selman, nou pa sur.
Kifer predication l’apotre Paul dan Éphèse ti pousse bann dimoune ki ti pé fabrik bann objet en argent pou revolté?
Bann ki ti pé fabrik bann objet en argent dan Éphèse ti pé vinn riche parski zot ti pé faire “bann ti temple Artemis en argent.” Artemis soit-disant ti protege bann ki adore li ek bann madame kan zot pé accouché. Li ti aussi enn déesse la chasse ek fertilité. (Actes 19:24) Bann ki ti adore li, ti pretann ki so zimage ti tombe depuis “le ciel” ek zot ti garde li dan temple Artemis dan Éphèse. (Actes 19:35) Ti considere sa temple-la couma enn parmi sept merveille du monde dan sa lepok-la. Beaucoup adorateur ti vinn dan Éphèse toulé-l’année pendant mois mars ek avril pou assisté bann fête ki ti donne l’honneur Artemis. Parski ti ena beaucoup dimoune ki ti vinn visite sa temple-la, ti ena beaucoup ki ti envie gagne bann l’objet adoration, ki ti servi couma bann souvenir, bann porte-bonheur, offrande pou déesse-la ou-soit pou ki la famille servi dan zot l’adoration kan zot retourne kot zot. Bann ancien ecriture dan Éphèse koz lor fabrication bann statue Artemis ki ti faire en or ek en l’argent ek bann lezot l’ecriture mentionne surtout l’association bann dimoune ki ti travail avek l’argent.
Paul ti enseigné ki bann zimage ‘ki’nn faire ar la main zot pa bann bondié.’ (Actes 19:26) Sa bann dimoune ki ti pé fabrik bann objet ar l’argent-la ti prend sa couma enn menace pou zot travail ki ti permette zot vive. Alors zot ti complote enn emeute pou protesté kont predication Paul. Démétrius, enn parmi sa bann dimoune ki ti pé faire bann objet ar l’argent-la, ti exprime zot la crainte kan li ti dire: “A part danger ki sa travail ki nou faire-la gagne enn mauvais reputation, ena aussi danger ki bann dimoune considere temple grand déesse Artemis couma enn nanyin ditou ek mem so beauté extraordinaire ki tou district l’Asie ek bann dimoune lor la terre adoré, pré pou vinn couma enn nanyin ditou.”—Actes 19:27.