Најблагородниот вид љубов
ВО ПОГОЛЕМИОТ број случаи, во Христијанските грчки списи, или Новиот завет, зборот „љубов“ е преведен со грчкиот збор агапе.
Објаснувајќи го значењето на овој израз, прирачникот Insight on the Scriptures (Увид во Писмото)a вели: „[Агапе] не е сентименталност темелена чисто на лична приврзаност како што обично се мисли, туку љубов што се темели на тоа намерно да ја доведеме својата волја во склад со некое начело, должност и правило на однесување, искрено барајќи го доброто на другите според она што е исправно. Агапе (љубовта) ги надминува личните непријателства, не дозволувајќи им никогаш да го натераат некого да ги напушти исправните начела и да возврати со иста мера“.
Агапе исто така може да вклучува и длабоко чувство. „Имајте горлива љубов еден кон друг“ советувал апостол Петар (1. Петрово 4:8). Затоа може да се каже дека агапе ги вклучува и срцето и умот. Зошто не разгледаш некои стихови што ја покажуваат силата и опсегот на овој благороден облик на љубов? Од помош може да ти бидат следниве стихови: Матеј 5:43—47; Јован 15:12, 13; Римјаните 13:8—10; Ефешаните 5:2, 25, 28; 1. Јованово 3:15—18; 4:16—21.
[Фуснота]
a Издадена од Јеховините сведоци.