Фуснота
b Кога зборува за грчкиот глагол преведен со „бдејте“, лексикографот В. Е. Вајн објаснува дека тој дословно значи ‚да се растерува сонот‘ и „не изразува само обично неспиење туку будноста на оние што се сосредоточени на нешто“.
b Кога зборува за грчкиот глагол преведен со „бдејте“, лексикографот В. Е. Вајн објаснува дека тој дословно значи ‚да се растерува сонот‘ и „не изразува само обично неспиење туку будноста на оние што се сосредоточени на нешто“.