Фуснота
a Древните писари го промениле овој израз во „душата моја“, како да станува збор за Еремија. Тие очигледно сметале дека ќе покажат непочитување ако за Бог речат дека е душа — збор што во Библијата се користи за сите суштества на Земјата. Но, во Библијата честопати за Бог се користат изрази што луѓето можат лесно да ги разберат. Бидејќи зборот „душа“ може да се однесува на „нашиот живот“, изразот „душата твоја“ едноставно значи „ти“.