LIBRERIJA ONLAJN tat-Torri tal-Għassa
LIBRERIJA ONLAJN
tat-Torri tal-Għassa
Malti
@
  • ċ
  • ġ
  • ħ
  • ż
  • à
  • è
  • ò
  • ù
  • ʼ
  • BIBBJA
  • PUBBLIKAZZJONIJIET
  • LAGĦQAT
  • w03 10/1 p. 29
  • Mistoqsijiet mill-Qarrejja

M'hawnx video għall-għażla li għamilt.

Jiddispjaċina, kien hemm problema biex jillowdja l-vidjow.

  • Mistoqsijiet mill-Qarrejja
  • It-Torri tal-Għassa Jħabbar is-Saltna taʼ Ġeħova—2003
  • Materjal Simili
  • Mistoqsijiet mill-Qarrejja
    It-Torri tal-Għassa Jħabbar is-Saltna taʼ Ġeħova (Studju)—2020
  • ‘Il-Mejtin Iqumu’
    It-Torri tal-Għassa Jħabbar is-Saltna taʼ Ġeħova—1998
  • It-Tama taʼ l-Irxoxt Għandha l-Qawwa
    It-Torri tal-Għassa Jħabbar is-Saltna taʼ Ġeħova—2000
  • Il-magħmudija—Ħtieġa għall-Kristjani
    It-Torri tal-Għassa Jħabbar is-Saltna taʼ Ġeħova (Studju)—2018
Ara Iżjed
It-Torri tal-Għassa Jħabbar is-Saltna taʼ Ġeħova—2003
w03 10/1 p. 29

Mistoqsijiet mill-​Qarrejja

X’inhi l-​magħmudija għall-​mejtin?

Fost l-​affarijiet li l-​appostlu Pawlu kiteb dwar l-​irxoxt għas-​sema nsibu silta tassew interessanti. Din tgħid: “Inkella x’jagħmlu dawk li huma mgħammdin għall-​mejtin, jekk il-​mejtin ma jqumu bl-​ebda mod? Għaliex jitgħammdu għalihom?” The New Jerusalem Bible tpoġġih hekk dan il-​vers: “Xi jkunu qed jagħmlu dawk li jitgħammdu għan-​nom tal-​mejtin? Jekk il-​mejtin m’humiex se jiġu mqajmin, għalfejn joqogħdu jitgħammdu għan-​nom tagħhom?”​—1 Korintin 15:29.

Kien Pawlu hawnhekk qed jissuġġerixxi li nies ħajjin jitgħammdu għan-​nom taʼ dawk li mietu bla ma kienu għadhom tgħammdu? Forsi hekk jidher minn dawn it-​traduzzjonijiet tal-​Bibbja jew xi traduzzjonijiet oħra. Madankollu, jekk neżaminaw mill-​qrib kemm l-​Iskrittura kif ukoll il-​Grieg oriġinali li uża Pawlu, nistgħu naslu għal konklużjoni differenti. Pawlu ried ifisser li l-​Kristjani midlukin jiġu mgħammdin, jew mgħaddsin, f’mod taʼ ħajja li se jwassalhom biex imutu mewta taʼ integrità bħal dik taʼ Kristu. Wara, huma se jiġu mqajmin għall-​ħajja bħala spirti bħalu.

L-Iskrittura tappoġġa din l-​ispjegazzjoni. Fl-​ittra tiegħu lir-​Rumani, Pawlu kiteb: “Ma tafux li aħna lkoll li tgħammidna fi Kristu Ġesù, tgħammidna fil-​mewt tiegħu?” (Rumani 6:3) Fl-​ittra tiegħu lill-​Filippin, Pawlu tkellem dwaru nnifsu billi qal: “Naqsam [maʼ Kristu] it-​tbatijiet tiegħu, u nsir nixbhu fil-​mewt, biex jirnexxili nikseb il-​qawmien mill-​imwiet.” (Filippin 3:​10, 11) Pawlu kien qed juri li l-​ħajja tas-​segwaċi midlukin taʼ Kristu kienet tinvolvi ġlieda kontinwa biex iżommu l-​integrità waqt il-​provi, li jħabbtu wiċċhom mal-​mewt kuljum, u fl-​aħħarnett li jmutu mewta taʼ integrità, segwita mill-​rxoxt għas-​sema.

Huwa sinifikanti li dawn l-​iskritturi u oħrajn, li jsemmu direttament il-​mewt f’konnessjoni maʼ dawk mgħammdin, jirreferu għal individwi ħajjin li kienu diġà tgħammdu u mhux għal dawk li kienu mietu. Pawlu qal ukoll lil sħabu l-​Kristjani midlukin: “Indfintu miegħu bil-​magħmudija u [“peress li intom imseħbin miegħu,” NW] irxuxtajtu miegħu permezz tal-​fidi tagħkom fil-​qawwa taʼ Alla li qajjmu mill-​imwiet.”​—Kolossin 2:​12.

Il-prepożizzjoni Griega hy·perʹ, li fl-​1 Korintin 15:29 tiġi tradotta “għal” jew ‘għan-​nom taʼ’ f’diversi Bibbji, tistaʼ tfisser ukoll “għall-​iskop taʼ.” Fi qbil maʼ skritturi oħra, in-​New World Translation of the Holy Scriptures tittraduċi dan il-​vers b’mod korrett: “X’se jagħmlu dawk li qegħdin jiġu mgħammdin għall-​iskop taʼ li jkunu mejtin? Jekk il-​mejtin m’humiex se jiġu mqajmin assolutament, għala huma wkoll qegħdin jiġu mgħammdin għall-​iskop taʼ li jkunu hekk?”

    Pubblikazzjonijiet bil-Malti (1990-2025)
    Oħroġ
    Illoggja
    • Malti
    • Ixxerja
    • Preferenzi
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Kundizzjonijiet għall-Użu
    • Privacy Policy
    • Privacy Settings
    • JW.ORG
    • Illoggja
    Ixxerja