ကျမ်းစာစောင်နံပါတ် ၄၀—မဿဲ
ကျေမ်းရေးသူ– မဿဲ
ရေးရာဒေသ– ပါလက်စတိုင်း
ရေးသားပြီးစီးချိန်– အေဒီ ၄၁ ခန့်
ငုံမိသည့်ကာလပိုင်း– ဘီစီ ၂–အေဒီ ၃၃
ဧဒင်ဥယျာဉ်တွင် ပုန်ကန်မှုဖြစ်သည့်အချိန်မှစ၍ ဖြောင့်မတ်ခြင်းကိုချစ်မြတ်နိုးသူအားလုံးအတွက် ကယ်တင်ခြင်းကို “မိန်းမ” ၏ မျိုးနွယ်တော်မှတစ်ဆင့် စီစဉ်ပေးမည်ဟူသည့် ကတိတော်ဖြင့် လူသားတို့ကို ယေဟောဝါနှစ်သိမ့်လာခဲ့သည်။ မျိုးနွယ်တော်၊ သို့မဟုတ် မေရှိယကို ဣသရေလလူမျိုးမှ ပေါ်ထွန်းစေဖို့ ကိုယ်တော်ရည်ရွယ်တော်မူခဲ့သည်။ ရာစုနှစ်များကုန်လွန်လာသည်နှင့်အမျှ မှုတ်သွင်းခံဟေဗြဲကျမ်းရေးသူများမှတစ်ဆင့် မျိုးနွယ်တော်သည် ဘုရားသခင့်နိုင်ငံတော်ဘုရင်ဖြစ်မည့်အကြောင်း၊ ယေဟောဝါ၏နာမတော် ကဲ့ရဲ့ရှုတ်ချစရာဖြစ်ခဲ့သမျှကို ထာဝရပယ်ရှင်းပစ်ခြင်းဖြင့် ကိုယ်တော့်နာမတော် သန့်ရှင်းမြင့်မြတ်မှု ရှိစေရန် လုပ်ဆောင်တော်မူမည်ဖြစ်ကြောင်း ပရောဖက်ပြုချက်များစွာဖြင့် မှတ်တမ်းတင်စေခဲ့သည်။ ယေဟောဝါအပေါ် သံသယကင်းရှင်းစေမည့် ဤသူ၊ လူတို့အား ကြောက်လန့်ခြင်း၊ ဖိစီးခြင်း၊ အပြစ်နှင့်သေခြင်းတို့မှ လွတ်မြောက်အောင် ကယ်တင်ပေးမည့်သူအကြောင်း အချက်အလက်အသေးစိတ်များစွာကို ပရောဖက်များမှတစ်ဆင့် ဖော်ပြခဲ့သည်။ ဟေဗြဲကျမ်းစောင်များ ရေးသားပြီးစီးသွားသောအခါ ဂျူးများကြားတွင် မေရှိယကိုမျှော်လင့်ခြင်းသည် အခိုင်အမာဖြစ်နေပေပြီ။
၂ တစ်ချိန်တည်းတွင် ကမ္ဘာ့အဖြစ်အပျက်တို့သည်လည်း ပြောင်းလဲခဲ့သည်။ မေရှိယပေါ်ထွန်းခြင်းအတွက်ပြင်ဆင်ရာတွင် ဘုရားသခင်သည် နိုင်ငံများကို ထိန်းချုပ်စီမံတော်မူခဲ့ပြီး ၎င်းအဖြစ်အပျက်နှင့်ဆိုင်သည့်သတင်းသည် ကျယ်ပြန့်ဝေးလံစွာ ပျံ့နှံ့ဖို့ အကောင်းဆုံးအခြေအနေတွင် ရှိနေပေပြီ။ ပဉ္စမကမ္ဘာ့အာဏာစက်ဖြစ်သော ဂရိသည် နိုင်ငံတကာသုံး ဘာသာစကားတစ်ခုကို ပေါ်ပေါက်စေခဲ့ပြီ။ ဆဋ္ဌမကမ္ဘာ့အာဏာစက်ဖြစ်သော ရောမကလည်း ကမ္ဘာ့အင်ပါယာတစ်ခုဖြစ်အောင် ၎င်း၏လက်အောက်ခံနိုင်ငံများကို စေ့စပ်ဖွဲ့စည်းခဲ့ပြီး အင်ပါယာ၏ဒေသတစ်ဝန်းသို့ ပေါက်ရောက်သောလမ်းများ ဖောက်လုပ်ဆက်သွယ်ခဲ့သည်။ ဂျူးလူမျိုးများစွာတို့သည် ယင်းအင်ပါယာအနှံ့သို့ ပျံ့နှံ့ရောက်ရှိနေကြပြီး မေရှိယကြွလာမည်ကို သူတို့မျှော်လင့်နေကြောင်း အခြားသူတို့ သိရှိကြရသည်။ ယခုဆိုလျှင် ဧဒင်ကတိတော်ကိုပေးတော်မူပြီး နှစ်ပေါင်း ၄,၀၀၀ ကျော်အကြာတွင် မေရှိယပေါ်ထွန်းပေပြီ။ ကြာမြင့်စွာ မျှော်လင့်ခဲ့ရသော ကတိထားရာ မျိုးနွယ်တော်ရောက်ရှိပေပြီ။ သို့ဖြင့် လူ့သမိုင်းတွင် ထိုအချိန်အထိ အရေးအကြီးဆုံးအဖြစ်အပျက်များသည် ခမည်းတော်အလိုတော်ကို မေရှိယ သစ္စာရှိစွာထမ်းဆောင်သွားရာမှ အကောင်အထည်ပေါ်လာနေပေပြီ။
၃ ယခုတစ်ဖန် ဤအရေးကြီးသောအဖြစ်အပျက်များကို မှုတ်သွင်းခံမှတ်တမ်းများဖြင့် ရေးသားမှတ်တမ်းတင်ရန် အချိန်ရောက်လာပေပြီ။ သစ္စာရှိလူလေးဦးအား သီးခြားမှတ်တမ်းများ ရေးသားစေရန် ယေဟောဝါ၏ဝိညာဉ်တော်က မှုတ်သွင်းခဲ့လေသည်။ သို့ဖြင့် ယေရှုသည် မေရှိယ၊ ကတိထားရာမျိုးနွယ်တော်နှင့် ရှင်ဘုရင်ဖြစ်ကြောင်း သက်သေခံလေးဦး ရှိစေသည့်အပြင် ယေရှု၏ဘဝအဖြစ်အပျက်အသေးစိတ်များ၊ အမှုတော်ဆောင်ခြင်းများ၊ သေခြင်းနှင့် ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းများအကြောင်းတို့ကိုလည်း မှတ်တမ်းတင်ထားနိုင်လေသည်။ ဤကျမ်းများကို သတင်းကောင်းကျမ်းစောင်များဟုခေါ်သည်။ ၎င်းကျမ်းလေးကျမ်းသည် ဆင်တူချက်များရှိပြီး များသောအားဖြင့် တူညီသည့်အဖြစ်အပျက်များကို ဖော်ပြရေးသားကြသော်လည်း ၎င်းတို့သည် တစ်ခုနှင့်တစ်ခု ကူးချထားသည့် မိတ္တူများ မဟုတ်ပါ။ ပထမသတင်းကောင်းကျမ်းစောင်သုံးစောင်ကို “ရှုထောင့်တူများ” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသော synoptic (စင်နောတစ်) ဟုခေါ်လေ့ရှိသည်။ အကြောင်းမှာ ယေရှု၏ကမ္ဘာပေါ်အသက်တာကို ဆင်တူစွာ ဖော်ပြထားသောကြောင့်ဖြစ်သည်။ သို့သော် ကျမ်းရေးသူလေးဦးဖြစ်သော မဿဲ၊ မာကု၊ လုကာနှင့် ယောဟန်တို့သည် ယေရှုအကြောင်းနှင့်ပတ်သက်၍ မိမိတို့၏ကိုယ်တွေ့များကို ပြောပြခြင်းဖြစ်သည်။ သူတို့တစ်ဦးချင်းသည် ကိုယ့်အဓိကအချက်နှင့်ကိုယ်၊ ကိုယ့်ရည်ရွယ်ချက်နှင့်ကိုယ်၊ ကိုယ့်ရေးဟန်နှင့်ကိုယ်၊ ကိုယ့်စာဖတ်ပရိသတ်နှင့်ကိုယ် ရေးခဲ့ကြခြင်းဖြစ်သည်။ သူတို့၏ရေးသားချက်များကို လေ့လာလေလေ ယေရှုခရစ်၏အသက်တာနှင့်ပတ်သက်၍ တစ်ကျမ်းကိုတစ်ကျမ်း ဖြည့်စွက်ထောက်ပံ့သွားသော၊ သဟဇာတဖြစ်သော၊ သီးခြားဖြစ်သောမှတ်တမ်းပုံစံ မှုတ်သွင်းခံကျမ်းလေးကျမ်းနှင့် ယင်းကျမ်းတစ်ကျမ်းစီ၏ တစ်မူထူးခြားမှုများကို ပို၍လေးမြတ်လာလေလေဖြစ်သည်။
၄ ခရစ်တော်အကြောင်း သတင်းကောင်းကို စတင်မှတ်တမ်းတင်သူမှာ မဿဲဖြစ်သည်။ သူ့နာမည်သည် “ယေဟောဝါ၏ဆုလာဘ်” ဟုအဓိပ္ပာယ်ရှိသည့် “Mattithiah” ဟူသော ဟေဗြဲစကားလုံး၏ အတိုကောက်ပုံစံဖြစ်နိုင်သည်။ သူသည် ယေရှုရွေးချယ်သောတမန်တော် ၁၂ ပါးတွင် တစ်ပါးအပါအဝင်ဖြစ်သည်။ သခင်ယေရှု ပါလက်စတိုင်းတစ်ခွင် ဘုရားသခင့်နိုင်ငံတော်အကြောင်း လှည့်လည်ဟောပြော၊ သွန်သင်ချိန်အတွင်း မဿဲသည် ကိုယ်တော်နှင့် ရင်းနှီးစွာပေါင်းသင်းခွင့်ရခဲ့သည်။ ယေရှု၏တပည့်တစ်ဦးဖြစ်မလာမီ မဿဲသည် အခွန်ခံတစ်ဦးဖြစ်သည်။ ယင်းက မိမိတို့သည် လွတ်လပ်သောလူမျိုးမဟုတ်၊ ရောမဧကရာဇ်၏လက်အောက်တွင်ရှိကြောင်း အမြဲသတိရစေသောကြောင့် ဂျူးတို့အလွန်ရွံမုန်းသောအလုပ်ဖြစ်သည်။ မဿဲကို လေဝိဟုလည်းခေါ်ကြပြီး သူသည် အာလဖဲ၏သားဖြစ်သည်။ မိမိနောက်သို့လိုက်ရန် ယေရှု၏ဖိတ်ခေါ်ချက်ကို မဆိုင်းမတွလက်ခံခဲ့သူဖြစ်သည်။—မ. ၉:၉; မာ. ၂:၁၄; လု. ၅:၂၇-၃၂။
၅ မဿဲရေးသည်ဟု ယူဆကြသော သတင်းကောင်းကျမ်းစောင်တွင် မဿဲရေးပါသည်ဟူသော ဖော်ပြချက်မရှိသော်လည်း ရှေးခေတ် ချာ့ခ်ျသမိုင်းဆရာများက ဤသို့ပင်ထွက်ဆိုကြောင်း အထောက်အထား များစွာရှိသည်။ မဿဲကျမ်းကို မဿဲရေးပါသည်ဟု တက်ညီလက်ညီ ပြတ်ပြတ်သားသား သတ်မှတ်ခံရသလောက် အဘယ်ရှေးကျမ်းကမျှ သတ်မှတ်မခံရပါလေ။ ဟိုင်ရပ်ပလစ္စ (ဟေရပေါလိ) မြို့သား ပါပိုင်းယပ်စ် (အေဒီ ဒုတိယရာစုအစောပိုင်း) မှစ၍ နောက်ပိုင်းတစ်လျှောက်လုံးတွင် မဿဲသည် မဿဲသတင်းကောင်းကျမ်းစောင်ကိုရေးကြောင်း၊ ဘုရားသခင့်နှုတ်ကပါဌ်တော်အဝင် ကျမ်းစစ်ကျမ်းမှန်ဖြစ်ကြောင်း ထောက်ခံသည် အစောပိုင်းသက်သေများစာရင်းတစ်ခု ကျွန်ုပ်တို့တွင်ရှိသည်။ “မဿဲကျမ်းမှအပိုဒ်များကို ဒိုင်အော့ဂ်နီးတပ်ထံ ရေးပို့သောစာတွင် (Otto’s Justin Martyr, vol. ii တွင်ရှု) ဂျတ်စတင်မာတာကလည်းကောင်း၊ ဟီဂီးစီးပတ်စ်၊ အိုင်ရင်နီးယပ်စ်၊ တေရှန်၊ အသီနာဂိုရပ်စ်၊ သီသြဖီးလပ်၊ ကလီးမင့်၊ တာတူလျန်နှင့် သြရီဂျင်တို့ကလည်းကောင်း ကိုးကားခဲ့ကြသည်” ဟု မက်ကလင်းတော့ခ်နှင့် စထရောင်းစွယ်စုံကျမ်းကဆိုသည်။a မဿဲသည် တမန်တော်တစ်ဦးဖြစ်သည်၊ တမန်တော်အနေနှင့် ဘုရားသခင်၏ဝိညာဉ်တော် ရရှိခဲ့ခြင်းတို့ကြောင့် ဤမျှယုံကြည်စိတ်ချထိုက်သောမှတ်တမ်းကို ရေးနိုင်ခဲ့ခြင်းဖြစ်မည်။
၆ မဿဲသည် ပါလက်စတိုင်းတွင် သူ့ကျမ်းကို ရေးခဲ့သည်။ ရေးသည့်နှစ်အတိအကျကို မသိရပါ။ သို့သော် အချို့လက်ရေးစာမူများ (အေဒီ ဆယ်ရာစုနှစ်နောက်ပိုင်း လက်ရေးစာမူများ) ၏အောက်တွင် အေဒီ ၄၁ ဟုရေးမှတ်ထားကြသည်။ မူလက မဿဲကျမ်းကို ခေတ်စားနေသောဟေဗြဲဘာသာစကားဖြင့် ရေးခဲ့ကြောင်း၊ နောက်ပိုင်းတွင် ဂရိသို့ ဘာသာပြန်ခဲ့ကြောင်း အထောက်အထားများရှိသည်။ “လေဝိဟုလည်းခေါ်ပြီး အခွန်ခံတစ်ဦးမှ တမန်တော်ဖြစ်လာသူ မဿဲသည် အရေဖျားလှီးခြင်းခံသော ယုံကြည်သူများအကျိုးအလို့ငှာ ယုဒပြည်တွင် ဟေဗြဲဘာသာစကား၊ အက္ခရာဖြင့် သတင်းကောင်းကျမ်းစောင်ကို ဦးဆုံးရေးခဲ့သည်” ဟု De viris inlustribus (ထင်ရှားသောလူပုဂ္ဂိုလ်များအကြောင်း) စာအုပ်၊ အခန်းသုံးတွင် ဂျရုမ်းက ဆိုသည်။b “မိမိလက်ထက် (အေဒီ စတုတ္ထနှင့် ပဉ္စမရာစု) တွင် ဤသတင်းကောင်းကျမ်းစောင်၏ ဟေဗြဲလက်ရေးစာမူကို ကဲသရိ၌ ပမ်ဖီးလပ်စ်စုဆောင်းတည်ထောင်ထားသော စာကြည့်တိုက်တွင်ရှိ” ကြောင်း ဂျရုမ်းဆက်ပြောသည်။
၇ တတိယရာစုအစောပိုင်းအချိန်တွင် သတင်းကောင်းကျမ်းစောင်များနှင့်ပတ်သက်၍ ဆွေးနွေးရာ၌ ယူစီးဘီးယပ်စ်သည် သြရီဂျင်၏အဆိုကိုကိုးကားကာ “ပထမသတင်းကောင်းကျမ်းစောင်ကို . . . မဿဲရေးခဲ့ပြီး . . . ယင်းကို ယုံကြည်သူဖြစ်လာသော ဂျူးများအတွက် ရည်ရွယ်၍ ဟေဗြဲဘာသာစကားဖြင့် ရေးခဲ့သည်” ဟုဆိုထားသည်။c မဿဲကျမ်းပါ မျိုးစဉ်မျိုးဆက်စာရင်းကို ကြည့်လျှင် ဂျူးလူမျိုးတို့အတွက် ရည်ရွယ်ပြီးရေးသားကြောင်း သိနိုင်သည်။ ယေရှု၏ဆွေစဉ်မျိုးဆက်စာရင်းကို အာဗြဟံမှစတင်ဖော်ပြထား၍ဖြစ်သည်။ ထို့ပြင် မေရှိယကြွလာမည့်အကြောင်းကို ကြိုတင်ဖော်ပြထားသော ဟေဗြဲကျမ်းစာများမှလည်း များစွာ ကိုးကားထားသည်။ နာမတော်မြတ်ယေဟောဝါပါရှိသော ဟေဗြဲကျမ်းစောင်ကိုကိုးကားသည့်အခါ မဿဲသည် နာမတော်တက်တြာဂရမ်မီတန်ပုံစံကို သုံးခဲ့သည်ဟု ယူမှတ်ခြင်းသည် ကျိုးကြောင်းဆီလျော်၏။ ထို့ကြောင့် ကမ္ဘာသစ်ဘာသာပြန်ကျမ်းတွင် မဿဲကျမ်း၌ ယေဟောဝါနာမတော် ၁၈ ကြိမ်ပါရှိလေသည်။ ယင်းသည် ၁၉ ရာစုတွင် အက်ဖ်. ဒဲလစ်ရှ်ထုတ်ဝေသော မဿဲဟေဗြဲဘာသာပြန်ကျမ်းကဲ့သို့ပင်ဖြစ်သည်။ မဿဲသည် နာမတော်မြတ်ကို ယေရှုသဘောထားသည့်အတိုင်း သဘောထားခဲ့သူဖြစ်ခဲ့မည်။ ထိုစဉ်က နာမတော်အသုံးမပြုခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍ ပျံ့နှံ့နေသော ဂျူးအယူသီးမှုကြောင့်နာမတော်မြတ်ကို ရှောင်ခဲ့မည်မဟုတ်ပါ။—မ. ၆:၉; ယော. ၁၇:၆၊ ၂၆။
၈ မဿဲသည် အခွန်ခံတစ်ဦးဖြစ်ခဲ့ဖူးသောကြောင့် သူ့ကျမ်းတွင် ငွေများ၊ ကိန်းဂဏန်များ၊ တန်ဖိုးများအကြောင်းတို့ကို အတိအကျဖော်ပြထားသည်မှာ သဘာဝကျပါသည်။ (မ. ၁၇:၂၇; ၂၆:၁၅; ၂၇:၃) လူရာသွင်းခြင်းမခံရသောအခွန်ခံတစ်ဦးဖြစ်ပါလျက် သတင်းကောင်း၏ဓမ္မအမှုဆောင်တစ်ဦးအဖြစ်နှင့် ယေရှု၏ရင်းနှီးသောအပေါင်းအဖော်တစ်ဦး ဖြစ်ခွင့်တို့အတွက် ဘုရားသခင်၏ကရုဏာတော်ကို မဿဲသည် ကျေးဇူးတင်မဆုံးဖြစ်ခဲ့၏။ ထို့ကြောင့် ယဇ်ပူဇော်ခြင်းအပြင် ကရုဏာပြဖို့လိုကြောင်း ထပ်တလဲလဲ ယေရှုမိန့်တော်မူခဲ့သည်ကို သတင်းကောင်းကျမ်းစောင်ရေးသူများထဲတွင် မဿဲတစ်ဦးတည်းကသာ ဖော်ပြထားသည်ကို တွေ့ရသည်။ (၉:၉-၁၃; ၁၂:၇; ၁၈:၂၁-၃၅) ယေဟောဝါ၏ မဟာကရုဏာတော်ကြောင့် မဿဲတစ်ယောက် အလွန်တရာပင်အားပေးခြင်းခံရပြီး ယေရှုမြွတ်ကြားခဲ့သော အကောင်းဆုံးနှစ်သိမ့်စကားများကို လေးမြတ်စိတ်နှင့် မှတ်တမ်းတင်ခဲ့သည်– “ဝန်လေး၍ပင်ပန်းသောသူအပေါင်းတို့၊ ငါ့ထံသို့လာကြလော့။ ငါသည်ချမ်းသာပေးမည်။ ငါ့ထမ်းပိုးကိုတင်၍ထမ်းကြလော့။ ငါ့ထံ၌နည်းခံကြလော့။ ငါသည် နူးညံ့သိမ်မွေ့နှိမ့်ချသော စိတ်သဘောရှိ၏။ သင်တို့စိတ်နှလုံးသည် သက်သာခြင်းကိုရလိမ့်မည်။ အကြောင်းမူကား၊ ငါ့ထမ်းပိုးသည် ထမ်းလွယ်၏။ ငါ့ဝန်လည်းပေါ့၏။” (၁၁:၂၈-၃၀) မိမိလူမျိုး၏ မတူမတန်၊ မလေးမစား ဆက်ဆံသည်ကိုခံခဲ့ရသော တစ်ချိန်က အခွန်ခံတစ်ဦးဖြစ်ခဲ့သူအဖို့ နူးညံ့ပေ့ဆိုသောစကားများကို ကြားရသည်မှာ စိတ်ကြည်သာ လန်းဆန်းစရာပါတကား။
၉ ယေရှုဟောပြောချက်တို့၏ အဓိကအချက်မှာ “ကောင်းကင်နိုင်ငံတော်” ဖြစ်ကြောင်း မဿဲပေါ်လွင်စေခဲ့သည်။ (၄:၁၇) သူ့အတွက်ဆိုလျှင် ယေရှုသည် ဟောပြောသူ-ဘုရင်ဖြစ်သည်။ သူ၏သတင်းကောင်းကျမ်းစောင်ကို နိုင်ငံတော်သတင်းကောင်းကျမ်းစောင်ဟု ခေါ်ရမလောက် “နိုင်ငံတော်” ဟူသောစကားလုံးကို သူတွင်တွင် (အကြိမ် ၅၀ ကျော်) သုံးခဲ့သည်။ မဿဲသည် သက္ကရာဇ်စဉ်အတိုင်း အတိအကျလိုက်ခြင်းထက် ယေရှု၏ဟောပြောချက်၊ ဒေသနာများကို ကျိုးကြောင်းဆီလျော်စွာ တင်ပြနိုင်ရေးကို ပို၍စိတ်ဝင်စားခဲ့သည်။ ပထမအခန်းကြီး ၁၈ ခုတွင် နိုင်ငံတော်အကြောင်း အဓိကထားဖော်ပြခြင်းကြောင့် သက္ကရာဇ်စဉ်နှင့်လွဲနေသည်။ သို့သော် နောက်ဆုံးအခန်းကြီးဆယ်ခု (၁၉ မှ ၂၈) တွင် များသောအားဖြင့် သက္ကရာဇ်စဉ်အတိုင်းဖြစ်သည့်အပြင် နိုင်ငံတော်အကြောင်းလည်း ဆက်၍ပေါ်လွင်သည်။
၁၀ မဿဲသတင်းကောင်းကျမ်းစောင်ပါအကြောင်းအရာ လေးဆယ့်နှစ်ရာခိုင်နှုန်းကို အခြားသတင်းကောင်းကျမ်းစောင်တို့တွင် တွေ့ရမည်မဟုတ်ပါ။d အခြားကျမ်းများတွင် တွေ့ရမည်မဟုတ်သော အနည်းဆုံး ဥပမာဆယ်ခုမှာ– တောမျိုးစေ့ (၁၃:၂၄-၃၀)၊ ဝှက်ထားသောဘဏ္ဍာ (၁၃:၄၄)၊ အဖိုးထိုက်သောပုလဲ (၁၃:၄၅၊ ၄၆)၊ ပိုက်ကွန် (၁၃:၄၇-၅၀)၊ အကြင်နာမဲ့ကျွန် (၁၈:၂၃-၃၅)၊ လုပ်သားများနှင့်ဒေနာရိ (၂၀:၁-၁၆)၊ ကလေးနှစ်ယောက်ဖခင် (၂၁:၂၈-၃၂)၊ ဘုရင့်သားတော်၏မင်္ဂလာပွဲ (၂၂:၁-၁၄)၊ အပျိုကညာဆယ်ဦး (၂၅:၁-၁၃)၊ ငွေအခွက်များ (၂၅:၁၄-၃၀) တို့ဖြစ်သည်။ အချုပ်ဆိုရလျှင် ဤကျမ်းသည် ဘီစီ ၂ ခုနှစ် ယေရှုမွေးဖွားချိန်မှ အေဒီ ၃၃ ခုနှစ် ကိုယ်တော်ကောင်းကင်မတက်မီလေး၊ တပည့်တော်များနှင့်တွေ့ဆုံခန်းအထိ ရေးသားဖော်ပြရာကျမ်းဖြစ်သည်။
အဘယ်ကြောင့်အကျိုးရှိကြောင်း
၂၉ သတင်းကောင်းကျမ်းစောင်လေးစောင်အနက် ပထမကျမ်းစောင်ဖြစ်သော မဿဲသည် ဟေဗြဲကျမ်းစောင်များမှ ခရစ်ယာန်ဂရိကျမ်းစောင်များသို့ ကောင်းစွာပေါင်းကူးပေးပေသည်။ မည်သူသည် မေရှိယ၊ ဘုရားသခင့်ကတိထားရာနိုင်ငံတော်ဘုရင်ဖြစ်သည်ကို ရှင်းလင်းစွာဖော်ပြ၏။ ကိုယ်တော်၏နောက်တော်လိုက်ဖြစ်လာရန် လိုအပ်ချက်များကိုလည်း သိစေ၏။ ကမ္ဘာပေါ် တပည့်များ ရှေ့ဆက်လုပ်ဆောင်သွားရမည့် တာဝန်များကိုလည်း ဖော်ပြထားသည်။ ဦးဆုံးနှစ်ခြင်းဆရာယောဟန်၊ ၎င်းနောက် ယေရှု၊ ထို့နောက် တပည့်တော်များသည် “နိုင်ငံတော်တည်လုနီးပြီ” ဟူသောသတင်းကောင်း ဟောကြားခဲ့သည်။ ယေရှုအမိန့်တော်သည် အစီအစဉ်စနစ်ဆုံးခန်းအထိ သက်ဆိုင်၏။ “လူမျိုးအပေါင်းတို့အား သက်သေဖြစ်မည်အကြောင်း နိုင်ငံတော်နှင့်ယှဉ်သော ဧဝံဂေလိတရားကို လောကီနိုင်ငံအရပ်ရပ်ရှိသမျှ၌ ဟောရလိမ့်မည်။ သို့ပြီးမှ အဆုံးသည်ဖြစ်လတ္တံ့။” သခင်ချမှတ်ခဲ့သည့် ပုံစံအတိုင်း ‘လူမျိုးအပေါင်းတို့ကို တပည့်ဖြစ်စေခြင်း’ လုပ်ငန်းအပါအဝင် ယင်းနိုင်ငံတော်လုပ်ငန်း၌ ပါဝင်ဆောင်ရွက်ရသည်မှာ တကယ်ပင်ထူးမြတ်သည့် အခွင့်အရေးတစ်ရပ် ဖြစ်ခဲ့ပေသည်။ ယနေ့တိုင်အောင် ထူးမြတ်သည့်အခွင့်ထူးဖြစ်ဆဲရှိ၏။—၃:၂; ၄:၁၇; ၁၀:၇; ၂၄:၁၄; ၂၈:၁၉။
၃၀ မဿဲသတင်းကောင်းကျမ်းစောင်သည် တကယ်ပင် “သတင်းကောင်း” ဖြစ်၏။ ယင်းတွင်ပါသော မှုတ်သွင်းခံသတင်းစကားသည် ခရစ်သက္ကရာဇ်ပထမရာစုတွင် ၎င်းသတင်းကောင်းကို နာခံလိုက်လျှောက်သူများအတွက် “သတင်းကောင်း” ဖြစ်ခဲ့ပေသည်။ ယနေ့ထိတိုင် “သတင်းကောင်း” အဖြစ် ဆက်လက်တည်ရှိနေပြီဖြစ်ကြောင်း ယေဟောဝါသိမြင်တော်မူခဲ့ပေပြီ။ ခရစ်ယာန်မဟုတ်သူများပင် ဤသတင်းကောင်းကျမ်းစောင်၏အစွမ်းတန်ခိုးကို သိမှတ်ခဲ့ရသည်။ ဥပမာ၊ ဟိန္ဒူအမျိုးသား ခေါင်းဆောင် မိုဟမ်းဒတ်စ် (မဟတ္တမ) ဂန္ဒီက ဤသို့ပြောခဲ့သည်– “တောင်ပေါ်ဒေသနာမှ စမ်းရေကို များများသောက်ပါ။ . . . ယင်းဒေသနာတော်များသည် ကျွန်ုပ်တို့အားလုံးအတွက်ဖြစ်သည်။”e
၃၁ သို့သော် ခရစ်ယာန်အမည်ခံနိုင်ငံများအပါအဝင် တစ်ကမ္ဘာလုံးတွင် ပြဿနာများ များပြားနေဆဲဖြစ်သည်။ တောင်ပေါ်ဒေသနာနှင့် မဿဲသတင်းကောင်းကျမ်းစောင်ပါ သတင်းကောင်း၏ကျန်သြဝါဒကောင်းများကို အမြတ်တနိုးထားပြီး ဖတ်ရှုလိုက်နာ၊ အကျိုးထုတ်နုတ်ကြသူများမှာ စစ်မှန်သောခရစ်ယာန်လူနည်းစုသာဖြစ်နေသည်။ စစ်မှန်သောပျော်ရွှင်မှု၊ အကျင့်သီလနှင့် ထိမ်းမြားခြင်းကိစ္စ၊ မေတ္တာတန်ခိုး၊ နားညောင်းတော်မူဖွယ်ပတ္ထနာများ၊ ဝိညာဏဘဏ္ဍာနှင့် ရုပ်ပစ္စည်းအဖိုးတန်ရာများ၊ နိုင်ငံတော်ရှေးဦးထားခြင်း၊ သန့်ရှင်းရာများကိုလေးမြတ်ခြင်း၊ သတိနှင့်စောင့်လျက်နေခြင်းနှင့် နာခံခြင်းစသောအကြောင်းများနှင့် ပတ်သက်သောယေရှု၏သြဝါဒများကို အကြိမ်ကြိမ်လေ့လာသုံးသပ်ပါက များစွာအကျိုးအမြတ်ရရှိနိုင်ပေသည်။ ‘ကောင်းကင်နိုင်ငံတော်’ သတင်းကောင်းဟောပြောမည့် ပုဂ္ဂိုလ်များအား ဟောပြောလုပ်ဆောင်ပုံနှင့်ပတ်သက်၍ ယေရှုမည်သို့ ညွှန်ကြားကြောင်း မဿဲအခန်းကြီး ၁၀ ကတင်ပြ၏။ ယေရှုမိန့်ကြားခဲ့သည့် များစွာသောဥပမာတို့သည် ‘နားရှိသောသူ’ အားလုံးအတွက် အရေးပါသောသင်ခန်းစာများ ပို့ချပေး၏။ ၎င်းပြင် ‘မိမိရောက်ရှိတော်မူခြင်းဆိုင်ရာ ပုဗ္ဗနိမိတ်’ အသေးစိတ်တင်ကူးမိန့်ကြားချက်ကဲ့သို့သော ယေရှု၏ပရောဖက်ပြုချက်များသည် အနာဂတ်အတွက် ခိုင်လုံသောမျှော်လင့်ချက်နှင့် ယုံကြည်စိတ်ချမှုကို ပေးသည်။—၅:၁–၇:၂၉; ၁၀:၅-၄၂; ၁၃:၁-၅၈; ၁၈:၁–၂၀:၁၆; ၂၁:၂၈–၂၂:၄၀; ၂၄:၃–၂၅:၄၆။
၃၂ မဿဲသတင်းကောင်းကျမ်းစောင်သည် ပြည့်စုံပြီးသောပရောဖက်ပြုချက်များနှင့် ပြည့်ဝနေ၏။ မှုတ်သွင်းခံဟေဗြဲကျမ်းစောင်များမှ မဿဲအမြောက်အမြား ကိုးကားပြသည်မှာ ၎င်းတို့၏ပြည့်စုံချက်ကို ပြလို၍ဖြစ်သည်။ ၎င်းတို့က ယေရှုသည် မေရှိယဖြစ်သည်ကို ငြင်းခုံစရာမရှိအောင် အထောက်အထားပြ၏။ ထိုသို့အသေးစိတ်အဖြစ်အပျက်အားလုံးကို ကြိုတင်ဖန်တီးစီစဉ်၍ မရနိုင်သောကြောင့်ဖြစ်သည်။ ဥပမာ၊ မဿဲ ၁၃:၁၄၊ ၁၅ ကို ဟေရှာယ ၆:၉၊ ၁၀ နှင့်လည်းကောင်း၊ မဿဲ ၂၁:၄၂ ကိုဆာလံ ၁၁၈:၂၂၊ ၂၃ နှင့်လည်းကောင်း၊ မဿဲ ၂၆:၃၁၊ ၅၆ ကိုဇာခရိ ၁၃:၇ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ။ ထိုကဲ့သို့သောပြည့်စုံချက်များက မဿဲမှတ်တမ်းတင်ထားသော ယေရှု၏အနာဂတ်ဟောချက်အားလုံးလည်း “ကောင်းကင်နိုင်ငံတော်” နှင့်ပတ်သက်သော ယေဟောဝါ၏ရည်ရွယ်ချက်များ ဖြစ်မြောက်လာသည်နှင့်အမျှ ပြည့်စုံခြင်းသို့ရောက်ရကြမည်ဟု ခိုင်လုံစွာ စိတ်ချယုံကြည်စေပါသည်။
၃၃ နိုင်ငံတော်ဘုရင်၏အသက်တာအကြောင်း အသေးစိတ်မှအစ ဘုရားသခင် အတိအကျ တင်ကူးမိန့်ကြားခဲ့သည်။ ထိုပရောဖက်ပြုချက်များ၏ ပြည့်စုံချက်ကို မှုတ်သွင်းခံမဿဲကျမ်းက သစ္စာရှိရှိအတိအကျ မှတ်တမ်းတင်ခဲ့သည်။ ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရားမြတ်နိုးသူများသည် မဿဲကျမ်းပါ ပရောဖက်ပြုချက် ပြည့်စုံချက်များနှင့် ကတိတော်များအကြောင်း တွေးတောသောအခါ နာမတော်သန့်ရှင်းမြင့်မြတ်ရေးအတွက် ယေဟောဝါ၏အသုံးတော်ခံ ‘ကောင်းကင်နိုင်ငံ’ နှင့်ဆိုင်သောအသိပညာနှင့် မျှော်လင့်ချက်ကြောင့် အမှန်ပင် ရွှင်မြူးနိုင်ကြ၏။ “အလုံးစုံသောအရာတို့ကို အသစ်ပြုပြင်သောကာလ၌ လူသားသည် ဘုန်းရှိသောပလ္လင်တော်ပေါ်မှာ ထိုင်တော်မူသောအခါ” နူးညံ့သိမ်မွေ့သောသူနှင့် ဝိညာဉ်ရေးဆာမွတ်သူများအပေါ် ပြောမကုန်နိုင်သော ကောင်းချီးများ၊ ဝမ်းမြောက်မှုများ သက်ရောက်စေမည့် နိုင်ငံကား ယေရှုခရစ်အုပ်စိုးသော ၎င်းနိုင်ငံတော်ပင်ဖြစ်သတည်း။ (မ. ၁၉:၂၈) ဤအရာအားလုံးကား “မဿဲသတင်းကောင်းကျမ်းစောင်” တွင်ပါရှိသော စိတ်ဓာတ်တက်ကြွဖွယ် သတင်းကောင်းပင် ဖြစ်သတည်း။
[အောက်ခြေမှတ်ချက်များ]
a ၁၉၈၁ တွင်ပြန်လည်ပုံနှိပ်သည်၊ အတွဲ ၅၊ စာမျက်နှာ ၈၉၅။
b အီး. စီ. ရစ်ချက်စန်တည်းဖြတ်သော မူရင်းလက်တင်ဘာသာမှ ပြန်ဆိုပြီး စာစောင်စုအဖြစ်ထုတ်ဝေခဲ့သည့် “Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen Literatur,” Leipzig, 1896, Vol. 14, စာမျက်နှာ ၈၊ ၉။
c The Ecclesiastical History, VI, XXV, 3-6.
d Introduction to the Study of the Gospels, 1896, B. F. Westcott, page 201.
e ၁၉၃၀ တွင်စီ. အက်ဖ်. အင်ဒရူးရေးသားသော Mahatma Gandhi’s Ideas, စာမျက်နှာ ၉၆။