Génesis
41 Opanok ome xiuitl uan faraón okitemik omoketoka inakastlan aueyatl* Nilo. 2 Uan ompa oualkistikiskej chikome vacas tojtomauakej uan kualtsitsintin. Yejuan opejki sakakuaj itempa aueyatl Nilo. 3 Satepan oualkiskej chikome vacas kakalachtikej tlen amo kualtsin omotayaj, kanin okatka aueyatl Nilo. Yejuan omoketskej itempa aueyatl uan innakastlan okatkaj vacas tojtomauakej. 4 Satepan vacas kakalachtikej tlen amo kualtsin omotayaj, opejki kinkuaj chikome vacas tojtomauakej tlen okatkaj kualtsitsintin. Ijkuakon oijsak faraón.
5 Satepan oksepa okochki uan okse tlamantli okitemik. Ijkuakon okitak chikome imiauayo trigo tlen otentoka ika kuajkuali semilla uan omokitskijtokaj san itech se inkojyo. 6 Satepan omoskalti chikome imiauayo trigo pijpitsauak tlen okiuatski ejekatl totonik. 7 Uan miauatl pijpitsauak opejki kitoloua chikome miauatl tlen otentokaj ika kuajkuali semilla. Ijkuakon faraón oijsak uan okitak san okitemik non tlamantli.
8 Mostlatika kualkan* faraón san omotekipachojtoka. Ikinon otlatitlanki makinnotsatij nochtin teopixkej tlen otetlajchiuiayaj uan ixtlamatkej tlen okatkaj Egipto. Ye okinmilui tlen okitemik pero amikaj ueli okilui tlen okijtosnekiaya.
9 Ijkuakon akin okinyekanaya coperos okilui faraón: “Axkan moneki nikijtos tlen tlajtlakoli onikchi. 10 Omitskualani tlen otikchijkej uan otitlanauati manechtsakuatij. Noijki otitlanauati makitsakuatij akin okinyekanaya panchijkej. Otitlanauati matechtsakuatij ikalijtik akin kinyekana soldados tlen tlamaluiaj. 11 Satepan se youak tisejse itlaj otiktemikej uan tlen otiktemikej tlatlamantli okijtosnekiaya. 12 Touan otsaktoka se telpochtli hebreo. Ye okipaleuiaya intlayekanki soldados tlen tlamaluiaj. Ijkuak otikiluijkej tlen otiktemikej, ye otechilui tlen okijtosnekiaya. 13 Uan opanok ijkon ken ye okijto panoskia. Ne oksepa onechmakakej noteki uan okse tlakatl okipilojkej”.
14 Ikinon faraón otlatitlanki makitemotij José uan san niman okikixtijkej kanin otsaktoka. José omoxinki, omotlapatili uan oyajki ixpan faraón. 15 Ijkuakon faraón okilui José: “Itlaj oniktemik pero amikaj ueli nechiluia tlen kijtosneki. Uan onechiluijkej ijkuak mitsiluiaj tlen okitemikej, te tikinmiluia tlen kijtosneki”. 16 José okinankili faraón: “Ne amitlaj nopati. ToTajtsin Dios kijtos kuali tiyetos”.
17 Ijkuakon faraón okilui José: “Oniktemik onimoketoka itempa aueyatl Nilo. 18 Ijtik aueyatl Nilo oualkistikiskej chikome vacas tojtomauakej tlen okatkaj kualtsitsintin. Yejuan opejki sakakuaj itempa aueyatl. 19 Satepan oualkiskej chikome vacas tlen amo kuali otlakuayaj, fierotikej uan kakalachtikej. Itech nochi tlali Egipto, amo keman onikinmitak vacas tlen sapanoua fierotikej. 20 Vacas kakalachtikej uan fierotikej, opejki kinkuaj chikome vacas tojtomauakej. 21 Pero ijkuak otlanki okinkuajkej, amikaj kijtoskia kox ijkon okichijkej porque vacas ok okatkaj kakalachtikej. Ijkuakon onijsak”.
22 “Satepan noijki onitemik chikome imiauayo trigo tlen otentoka ika kuajkuali semilla uan omokitskijtokaj san itech se inkojyo. 23 Satepan omoskalti chikome imiauayo trigo pijpitsauak tlen okipiaya semilla uaki tlen okiuatski ejekatl totonik. 24 Ijkuakon miauatl pijpitsauak opejki kitoloua chikome miauatl tlen otentokaj ika kuajkuali semilla. Onikinmilui teopixkej tetlajchiuijkej tlen oniktemik, pero amikaj onechilui tlen kijtosneki”.
25 José okilui faraón: “Tlen otiktemik san se tlamantli kijtosneki. Akin melauak toTajtsin Dios itlaj kichiuas uan omitsmatilti. 26 Chikome vacas tojtomauakej kijtosneki chikome xiuitl uan chikome kuajkuali imiauayo trigo noijki kijtosneki chikome xiuitl. Tlen otiktemik san se tlamantli kijtosneki. 27 Chikome vacas kakalachtikej tlen amo kualtsin omotayaj tlen satepan oualkiskej, kijtosneki chikome xiuitl. Chikome imiauayo trigo tlen amitlaj okipiaya uan tlen okiuatski ejekatl totonik, kijtosneki chikome xiuitl amo yetos tlakuali. 28 Ijkon ken yikin onimitsilui, akin melauak toTajtsin Dios yomitsititi tlen kichiuas”.
29 “Ipan nochi tlali Egipto chikome xiuitl sapanoua tlamochiuas. 30 Pero satepan chikome xiuitl amo yetos tlakuali. Non kichiuas makilkauakan sapanoua otlamochi ipan tlali Egipto uan apistli kijtlakos tlali. 31 Amikaj kilnamikis sapanoua otlamochi itech altepetl, porque satepan fiero tlaapistis. 32 Ome uelta otitlatemik porque akin melauak toTajtsin Dios, yokijto kichiuas nochi non tlamantli. Uan ayakmo miak poliui, akin melauak toTajtsin Dios ijkon kichiuas”.
33 “Ikinon xiktemo se tlakatl tlen kuali mokuayejyekoua* uan ixtlamatki uan xiktlali makiyekana tlali Egipto. 34 San niman ijkon xikchiua uan xikintlali akinmej kitaskej mamotlati tlen tlakis* Egipto, ijkuak kololoskej makuili costales, moneki kitlatiskej se costal. Ijkon moneki makichiuakan chikome xiuitl tlen tlamochiuas. 35 Chikome xiuitl ijkuak tlamochiuas, yejuan moneki kololoskej non tlakuali. Moneki kololoskej uan kitlatiskej semilla itech altepemej, non semilla yetos iaxka faraón. 36 Chikome xiuitl ijkuak amo yetos tlakuali Egipto, akinmej ompa chantij kikuaskej tlen omonechiko. Ijkon akinmej ompa chantij uan yolkamej amo mikiskej”.
37 Faraón uan nochtin akinmej okipaleuiayaj, kuali okitakej tlen okinmiluijkej. 38 Ijkuakon faraón okinmilui akinmej okipaleuiayaj: “¿Uelis tikajsiskej okse tlakatl ken nin, tlen makipia iespíritu Dios?”. 39 Ijkuakon faraón okilui José: “Amikaj ixtlamatki uan kuali mokuayejyekoua ijkon ken te, porque Dios omitsmatilti nochi nin tlamantli. 40 Te tikmaluis nokalijtik uan nochtin akinmej chantij noaltepe, kichiuaskej nochi tlen tikinnauatis. San ne okachi niueyititos porque ne nitekiua”. 41 Faraón noijki okilui José: “Te tikyekanas nochi tlali Egipto”. 42 Faraón okimomakixtili anillo tlen ika okitlaliaya isello uan okimatlalili José. Satepan okonakilti* itlaken de lino tlen okachi kuali uan okitlalili se koskatl de oro. 43 Faraón okichi matlejko ijtik okse icarreta tlen okipiaya uan ixpan chikauak okijtouayaj: “¡Avrékh!”.* Ijkon faraón okitlali makiyekana nochi tlali Egipto.
44 Faraón noijki okilui José: “Ne nifaraón pero itech nochi tlali Egipto, amikaj uelis itlaj kichiuas tla te amo tiknauatis”. 45 Satepan faraón okitokayoti José, Zafenat-Panéah. Noijki okimakak ichpoch Potifera tlen omotokayotiaya Asenat para iuan mamonamikti, Potifera okatka teopixki ompa On.* Uan José opejki tlayekana itech nochi tlali Egipto. 46 José okipiaya 30 xiuitl ijkuak oyajki ixpan faraón akin otlanauatiaya Egipto.
Ijkuakon José oyajki uan okitato nochi tlali Egipto. 47 Chikome xiuitl ijkuak okatka tlakuali, ipan tlali sapanoua otlamochi. 48 Chikome xiuitl José okololo tlakuali tlen otlakiaya Egipto uan okitlatiaya itech altepemej. Itech sejse altepemej okitlatiaya tlen otlakiaya itech tlalmej tlen ik ompa okatkaj. 49 José okinechikojtia miak semilla, okatka miak ijkon ken xali tlen onka kanin kajki mar. Sapanoua okatka miak semilla uan ayakmo ueli okitamachiuayaj, ikinon ayakmo okitamachijkej.
50 Ijkuak ayamo oajsiaya xiuitl ijkuak peuaskia apistli, José okinpixki ome ikoneuan. Inmama konemej okatka Asenat ichpoch Potifera, Potifera okatka teopixki ompa On. 51 Achto ikone José okitokayoti Manasés,* porque okijtouaya: “ToTajtsin Dios okichi manikilkaua nochi tlen amo kuali onechpanok uan manikilkaua nochi ifamilia nopapa”. 52 Okse ikone okitokayoti Efraín,* porque okijtouaya: “ToTajtsin Dios okichi manikinpia nokoneuan* itech tlali kanin onitlajyoui”.
53 Satepan otlanki chikome xiuitl ijkuak otlamochiuaya tlali Egipto. 54 Ijkuakon opejki chikome xiuitl ijkuak amo kipiaskiaj tlen kikuaskej, ijkon ken yokijtojka José. Uan itech nochi altepemej amo okipiayaj tlen kikuaskej, pero ompa Egipto okipiayaj tlakuali.* 55 Satepan Egipto ayakmo okipiayaj tlen kikuaskej uan akinmej ompa ochantiayaj opejki kitlatlaujtiaj faraón makinmaka tlakuali. Ikinon faraón okinmilui egipcios: “Xiakan kanin kajki José uan xikchiuakan nochi tlen ye namechiluis”. 56 Uan ipan nochi tlali ayakmo okipiayaj tlen kikuaskej. Ijkuakon José opejki tlatlapoua kanin okipixtokaj semilla uan opejki kinnemakiltia egipcios, porque itech tlali Egipto ayakmo okipiayaj tlen kikuaskej. 57 Uan akinmej ochantiayaj itech nochi tlali oyayaj Egipto para kikouiliskej José semilla, porque itech nochi tlali amo okipiayaj tlen kikuaskej.