Génesis
30 Ijkuak Raquel okitak amo ueli okinpiaya ikoneuan, opejki kinexikolita ikni uan opejki kiluia Jacob: “Xikchiua manikinpia nokoneuan, tlamo nimikis”. 2 Raquel okikualani Jacob uan Jacob okilui: “¿Kox ne niDios? Ye amo mitskauilia xikinpia mokoneuan”. 3 Ikinon Raquel okilui: “Nikan kajki notlakeual Bilhá iuan ximoteka, ijkon nopatka kinpias ikoneuan uan ikoneuan nikinmitas ken nokoneuan”. 4 Ikinon Raquel okimaktili Jacob itlakeual para mamochiua isiua uan Jacob iuan omotekak. 5 Ijtik Bilhá opejki moskaltia se konetl, ijkon okipixki se ikone Jacob. 6 Ijkuakon Raquel okijto: “ToTajtsin Dios noJuez uan noijki yonechkak. Ye onechmakak se nokone”. Non konetl okitokayoti Dan.* 7 Ijtik Bilhá oksepa opejki moskaltia se konetl uan oksepa okipixki se ikone Jacob. 8 Ijkuakon Raquel okijto: “Onimotlatlanki iuan nokni uan ¡oniktlanili!”. Ikinon non konetl okitokayoti Neftalí.*
9 Ijkuak Lea okitak ayakmo okinpiaya oksekimej ikoneuan, okimaktili Jacob itlakeual para mamochiua isiua, non tlakeuali omotokayotiaya Zilpá. 10 Uan Zilpá itlakeual Lea okipixki se ikone Jacob. 11 Lea okijto: “¡Nechteochijtokej miak!”. Ikinon non konetl okitokayoti Gad.* 12 Satepan Zilpá itlakeual Lea, okipixki okse ikone Jacob. 13 Uan Lea okijto: “¡Nipaki miak! Siuamej nechiluiskej nipaki”. Ikinon non konetl okitokayoti Aser.*
14 Se tonal ijkuak okololojtokaj trigo, Rubén onejnentoka tlala uan okinmajsik mandrágoras* uan okinuikili imama. Ijkuakon Raquel okilui Lea: “Nimitstlatlaujtia techinmaka mandrágoras tlen okinmajsik mokone”. 15 Pero Lea okijto: “Te yitikpia nonamik, ¿axkan noijki tikneki tikinmokauis imandrágoras nokone?”. Raquel okinankili: “Techinmaka imandrágoras mokone uan nin youak mouan mamoteka Jacob”.
16 Ijkuak yotlapoyatoka Jacob omokopato tlala, Lea okinamikito uan okilui: “Nouan xiuiki porque onikintemakak imandrágoras nokone para nouan ximoteka”. Ikinon non youak Jacob omotekak iuan Lea. 17 ToTajtsin Dios okikak Lea ijkuak omotlatlaujti. Satepan ijtik Lea opejki moskaltia se konetl uan ijkon Lea okinmajxiti makuili ikoneuan iuan Jacob. 18 Lea okijto: “ToTajtsin Dios yonechtlaxtlaui porque nonamik onikmakak notlakeual”. Ikinon non konetl okitokayoti Isacar.* 19 Satepan ijtik Lea opejki moskaltia okse ikone uan ijkon okinmajxiti chikuase ikoneuan iuan Jacob. 20 Lea okijto: “ToTajtsin Dios onechtliokoli itlaj kuali. Axkan nonamik nechselis porque yonikinpixki chikuase ikoneuan”. Ikinon non konetl okitokayoti Zabulón.* 21 Satepan Lea okipixki se itakotsin uan okitokayoti Dina.
22 ToTajtsin Dios okilnamik Raquel uan okikak ijkuak omotlatlaujtiaya uan okikauili makipia ikone. 23 Ikinon ijtik Raquel opejki moskaltia se ikone uan oneski* se chokotsin. Raquel okijto: “ToTajtsin Dios onechkixtili tlen nechpinatia”. 24 Ikinon okitokayoti José* porque okijtouaya: “Jehová onechmakak okse nokone”.
25 Ijkuak Raquel okipixki José, Jacob san niman okilui Labán: “Techkauili manimokopa nochan uan noaltepe. 26 Techinmaka nosiuauan uan nokoneuan porque yonimitstekichiuili uan ijkon uelis nias. Te kuali tikmati ken yonimitstekichiuili”. 27 Ijkuakon Labán okilui: “Tla techtlasojtla, nimitstlatlaujtia ximokaua. Yonikitak seki tlamantli tlen kiteititia, por te Jehová nechteochijtok”. 28 Uan noijki okilui: “Techilui tlen ika tikneki manimitstlaxtlaui uan nimitsmakas”. 29 Jacob okinankili: “Te tikmati ken yonimitstekichiuili uan ken yonikinmiakili moyolkauan. 30 Ijkuak ayamo oniajsiaya amo miak otikpiaya pero axkan yomomiakilijkej moyolkauan uan sapanoua miakej yomochijkej. Desde oniuala Jehová mitsteochijtok. ¿Uan keman nikchiuas itlaj para nofamilia?”.
31 Labán okitlajtlani: “¿Tlen tikneki manimitsmaka?”. Jacob okinankili: “¡Amitlaj techmaka! Tla tikchiuas tlen nimitstlajtlanilis, ok nikinuikatinemis moyolkauan uan nikinmaluijtos. 32 Axkan nipanos intlajkotia yolkamej uan te tikinxelos ichkamej* tlen kuikuiltikej uan ichkamej* cafentikej tlen moskaltijtokej. Noijki tikinxelos tentsomej tlen kuikuiltikej, techtlaxtlauis ika nochtin yolkamej tlen ijkon nestiaskej.* 33 Uelis tikijtos onimitstlachtekili tla ijkuak tikinmitaki noyolkauan tikajsis se tentso tliliuik noso se ichka* istak tlen moskaltijtok, pero tla amo, tikitas amo onimitskajkaya”.
34 Ikinon Labán okijto: “¡Kuali kajki! Ijkon timokauaj”. 35 Non tonal Labán okinxelo tentsomej okichtin uan tentsolamamej kuikuiltikej. Okinxelo nochtin tlen okipiayaj seki intsojmio istak uan noijki okinxelo ichkamej cafentikej tlen omoskaltijtokaj. Ikinon okintlali ikoneuan makinmaluikan nochtin nonmej yolkamej. 36 Satepan oyajki kanin omokauaya eyi tonal de kanin okatka Jacob uan Jacob omoka okimaluijtoka oksekimej iyolkauan Labán.
37 Jacob okonanki imamayo estoraque, almendro uan plátano* tlen yikin okiteki uan tepitsin okinxipe para mamota inkojyo istak. 38 Satepan okintlali nonmej kojmej kanin opanouaya atl uan kanin oatliayaj yolkamej. Ijkon ijkuak yolkamej yaskiaj atlitiuij, inmixpan nonmej kojmej kinekiskiaj mokonetiskej.
39 Ikinon yolkamej omokonetiayaj inmixpan nonmej kojmej uan ijkuak onesiayaj* inkoneuan okatkaj kuikuiltikej. 40 Jacob okinxelouaya ichkamej tlen omoskaltijtokaj uan okichiuaya yolkamej makinmitakan yolkamej tlen kuikuiltikej uan cafentikej tlen okatkaj iuan iyolkauan Labán. Satepan okinxelo iyolkauan para amo mamosetilikan iuan iyolkauan Labán. 41 Nochipa ijkuak yolkamej tlen okachi chijchikauakej okinekiayaj mokonetiskej, Jacob okintlaliaya kojmej kanin opanouaya atl para yolkamej makitakan uan innakastlan kojmej mamokonetikan. 42 Pero tla yolkamej amo okatkaj chijchikauakej, Jacob amo okintlaliaya kojmej. Ijkon yolkamej tlen amo chijchikauakej onesiayaj, okinmokauiaya Labán uan tlen chijchikauakej onesiayaj okinmokauiaya Jacob.
43 Ijkon Jacob okipixki miak tlamantli. Okinpixki miakej ichkamej uan tentsomej, noijki okinpixki camellos, burros uan itlakeualuan.