Éxodo
32 Ijkuakon israelitas okitakej Moisés sapanoua ouejkauaya uan amo oualtemouaya. Ikinon nochtin omonechikojkej, okiyaualojkej Aarón uan okiluijkej: “Techchiuili se dios para matlayekana, porque amo tikmatij tlen okipanok non tlakatl Moisés tlen otechkixti Egipto”. 2 Ikinon Aarón okinmilui: “Techinualikilikan inpipiloluan de oro tlen kinnakaspixtokej namosiuauan, namotelpochuan uan namochpochuan”. 3 Ijkuakon nochtin okinmokixtilijkej inpipiloluan de oro tlen okinnakaspixtokaj uan okinuikilijkej Aarón. 4 Ye okonanki oro uan ika se cincel okichijtia se estatua tlen omotaya ken se torojkonetl. Uan yejuan opejki kijtouaj: “Altepetl Israel nin moDios. Ye omitskixti itech tlali Egipto”.
5 Ijkuak Aarón ijkon okitak, okichi se altar ixpan torojkonetl. Satepan okijto: “Mostla tikiluichiuiliskej Jehová”. 6 Ikinon mostlatika kualkan* omejkej uan okintemakakej tetliokolilmej tlen mochichinouaj* uan tetliokolilmej tlen tesetiliaj. Satepan yejuan omotlalijkej otlakuajkej uan otlakonikej uan satepan omoketskej para moyolpaktiskej.
7 Jehová okilui Moisés: “Xio uan xitemo porque moaltepe tlen otikkixti itech tlali Egipto okichi se ueyi tlajtlakoli. 8 ¡San niman okikajkej ojtli tlen onikinnauati makitokakan! Okimochiuilijkej se estatua tlen mota ken se torojkonetl, ixpan motlankuaketsaj, kinmiktiliaj yolkamej uan kijtouaj: ‘Altepetl Israel nin moDios. Ye omitskixti itech tlali Egipto’”. 9 Jehová noijki okilui Moisés: “Yonikitak non altepetl yoltlakuauak. 10 Axkan techkauili manikinmikti porque fiero yonechkualanijkej pero nikchiuas te xiyeto se ueyi altepetl”.
11 Ijkuakon Moisés okitlatlaujti Jehová: “NoDios Jehová, ¿tleka timotlauelkixtis iuan moaltepe tla yotikkixti itech tlali Egipto ika miak mochikaualis? 12 Tla ijkon tikchiuas, egipcios kijtoskej: ‘InDios okinkixti para itlaj kintoktis.* Okinekiaya kinmiktis ompa tepeyo uan okinekiaya kinpojpolos ipan tlaltikpak’. Ayakmo xikualani uan oksepa ximokuayejyeko* kox ok tikneki tiktlajyouiltis moaltepe. 13 Xikinmilnamiki motekipanojkauan Abrahán, Isaac uan Israel. Te otikinmilui* ika motoka: ‘Nikinmiakilis namoxuiuan ijkon ken sitlalimej tlen katej iluikak, uan namoxuiuan nikinmakas nochi nin tlali tlen onikpejpenki para nochipa mayeto inmiaxka’”.
14 Uan Jehová okiyolkoko ijkuak okijto kitlajyouiltiskia ialtepe ken okijtojka.
15 Satepan Moisés omokopki, otemok itech tepetl uan okinkitskijtia ome temej* kanin oijkuilitokaj tlanauatilmej. Temej melaktikej oijkuilitokaj ome lados, inyekapan uan inkuitlapan. 16 ToTajtsin Dios okinchi temej melaktikej uan tlen oijkuilitoka ipan temej toTajtsin Dios okijkuilo. 17 Satepan Josué opejki kikaki tlen omokakiaya itech altepetl uan ken chikauak otsatsajtsiayaj ikinon okilui Moisés: “Mokaki ken yetoskia se guerra kanin timokajtokej”. 18 Pero Moisés okinankili:
“Amo mokaki tlakuikaj porque otlatlankej,
nion amo mokaki moyolkokouaj porque okintlanilijkej.
Nikkaki okse tlamantli tlakuikaj”.
19 Ijkuak Moisés omotoki kanin okatkaj, okitak torojkonetl uan okitak omijtotiayaj, fiero okualanki, okintlamotlak temej melaktikej tlen okinkitskijtiaya uan okintlajtlapanki ikxitlan tepetl. 20 Satepan okikitski torojkonetl tlen okichijkej, okichichino* uan okikuecho hasta omochi ken tlalpinoli.* Satepan okitlamotlak non tlalpinoli ijtik atl uan okinmoniti israelitas. 21 Ijkuakon Moisés okilui Aarón: “¿Tlen omitstokti* nin altepetl para tikchiuas makichiuakan se ueyi tlajtlakoli?”. 22 Aarón okinankili: “Noteko amo xikualani. Te kuali tikmati nin altepetl san kichiua tlen amo kuali. 23 Yejuan onechiluijkej: ‘Techchiuili se dios para matlayekana, porque amo tikmatij tlen okipanok non tlakatl Moisés tlen otechkixti Egipto’. 24 Ikinon onikinmilui: ‘Nochtin tlen kipixtokej itlaj de oro, makimokixtilikan uan manechualikilikan’. Satepan oniktlamotlak oro ijtik tlitl uan okiski non torojkonetl”.
25 Moisés okitak altepetl san tlen amo okichiuaya porque Aarón okitekauili, ikinon akinmej okinkokoliayaj okintlauelitakej. 26 Ijkuakon Moisés omoketski ik kanin okalakiayaj kanin omokajtokaj uan okijto: “¿Akin kajki iuan Jehová? ¡Nouan mauiki!”. Uan nochtin levitas okiyaualojkej. 27 Satepan okinmilui: “Nin tlen yokijto Jehová, iDios Israel: ‘Sejse makikitski iespada uan mapano itlajkotia kanin timokajtokej desde kanin peua hasta kanin tlami uan makimikti ikni, akin inakastlan chanti uan akin iuan mouika’”. 28 Levitas okichijkej tlen Moisés okijto uan non tonal omikej kanaj 3,000 tlakamej. 29 Satepan Moisés otlanauati: “Axkan ximoxelokan para nankitekichiuiliskej Jehová porque nannochtin onankinmixnamikej namokoneuan uan namokniuan. Axkan ye namechteochiuas”.
30 Mostlatika Moisés okilui altepetl: “Namejuan onankichijkej se ueyi tlajtlakoli. Ikinon axkan nitlejkos ipan tepetl nimotlapouiti iuan Jehová uan nikitas kox uelis itlaj nikchiuas para manamechtlapojpoluili namotlajtlakol”. 31 Moisés oksepa otlejkok uan okilui Jehová: “¡Nin altepetl okichi se ueyi tlajtlakoli! ¡Okimochiuilijkej se dios ika oro! 32 Pero tla tikneki, xikintlapojpoluili intlajtlakol. Tla amo, nimitstlatlaujtia techpojpolo itech libro tlen yotikijkuilo”. 33 Pero Jehová okinankili Moisés: “Nikpojpolos itech nolibro akin onechixnamik ijkuak otlajtlakolchi. 34 Axkan xio uan xikuika altepetl kanin onimitsilui. Noángel moixpan yas uan tonal ijkuak nikinmixkomakas nikintlajyouiltis porque otlajtlakolchijkej”. 35 Uan Jehová opejki kitlajyouiltia altepetl porque okinauatijkej Aarón makichiua se torojkonetl.