Génesis
45 Ijkuak ijkon okikak, José ayakmo okixiko tlen okimachiliaya uan chikauak okinmilui itlakeualuan: “¡Nochtin xikinkixtikan!”. Ijkuak san ikniuan omokajkej, José okinmilui akin ye.
2 Ijkuakon José chikauak ochokak, egipcios okikakej uan noijki akinmej okatkaj ikalijtik faraón. 3 José okinmilui ikniuan: “Ne niJosé, ¿ok yoltok nopapa?”. Pero ikniuan amo ueli okinankiliayaj porque omotlajtlachialtijkej. 4 Ijkuakon José okinmilui ikniuan: “Namechtlatlaujtia xiualmotokikan”. Uan yejuan omotokijkej.
Ye okinmilui: “Ne niJosé namokni, akin onankinemakakej innauak egipcios. 5 Pero amo ximoyolkokokan onantechnemakakej nion amo ximotlajtlakoltikan. Porque toTajtsin Dios ne achto onechualtitlanki para nitemakixtis. 6 Ika nin xiuitl, yitikuikaj ome xiuitl tlaapisti itech altepetl. Pero ok makuili xiuitl amikaj uelis tlameuas nion tlamochiuas. 7 ToTajtsin Dios nikan onechualtitlanki para namechpaleuis. Uan maski axkan nantlajyouiaj uelis nanmomakixtiskej uan namofamilias amo mikiskej. 8 Ikinon akin melauak toTajtsin Dios nikan onechualtitlanki uan amo namejuan. Ye ijkon okichi para manechtlalikan manikmalui ikalijtik faraón, manikyekana nochi tlali Egipto uan manikpaleui faraón makimati tlen kichiuas”.*
9 “Xitlejkotikisakan kanin kajki nopapa uan xikiluikan: ‘Nin tlen okijto mokone José: “ToTajtsin Dios okichi manikyekana nochi Egipto. Xiualtemo kanin nika uan amo xiuejkaua. 10 Tichantis itech tlali Gosén para amo uejka tiyetoskej. Ompa tiyetos inuan mokoneuan, moxuiuan, mochkauan,* motentsonuan, movacas uan nochi tlen tikpia. 11 Ompa nimitsmakas tlakuali, noijki nikinmakas mofamilia uan nochi tlen tikpia. Ijkon amo tikpolos nochi tlen tikpia uan amo tiapismikis, porque ok makuili xiuitl tlaapistis”’. 12 Namejuan uan nokni Benjamín nankitaj ika namoixtololouan melauak ne akin namechtlapouijtok. 13 Moneki nankiluiskej nopapa sapanoua niueyititok nikan Egipto uan noijki xikiluikan nochi tlen onankitakej. San niman xikualikakan nopapa”.
14 Satepan José okinapalo* Benjamín uan opejki choka. Benjamín noijki okinapalo uan ochokak. 15 José noijki okinpipitso* nochtin ikniuan, okinnapalo* uan ochokak. Satepan ikniuan iuan omotlapouijkej.
16 Uan akinmej okatkaj ikalijtik faraón okinmiluitoj: “¡Oualajkej ikniuan José!”. Faraón uan itlakeualuan opakej miak ijkuak okimatkej. 17 Ikinon faraón okilui José: “Xikinmilui mokniuan: ‘Ijkin xikchiuakan: xikintlamamaltikan namoyolkauan uan xiakan tlali Canaán, 18 nikan nouan xikualikakan namopapa uan namofamilias. Nikinmakas tlen okachi kuali onka tlali Egipto uan kikuaskej tlen okachi kuali onka itech nin altepetl’. 19 Noijki nimitsnauatia xikinmilui: ‘Ijkin xikchiuakan: xikinuikakan carretas tlen tikinpiaj tlali Egipto para inpan nankinualikaskej namokoneuan uan namosiuauan. Noijki xikualikakan namopapa ipan se carreta. 20 Amo manamechtekipacho tlen nankipiaj porque namoaxka nochi tlen okachi kuali onka tlali Egipto’”.
21 Ijkon okichijkej ikoneuan Israel. José noijki okinmakak carretas ijkon ken otlanauati faraón uan noijki okinmakak tlakuali tlen kikuaskiaj itech ojtli. 22 Sejse ikniuan okinmakak se intlaken yankuik, pero Benjamín okimakak kanaj eyi kilo uan tlajko* plata uan makuili itlakenuan yankuikej. 23 José okititlanili ipapa: Majtlaktli burros tlen okimamajtiajkej tlen okachi kuali okatka Egipto. Noijki okintitlanki majtlaktli burras tlen okimamajtiajkej semilla, pan uan okseki tlakuali tlen ipapa kikuaskia itech ojtli. 24 Satepan José okinmilui ikniuan kuali mayakan uan ijkuak yiyaskiaj okinmilui: “Amo ximokualanijtiuiaj”.
25 Yejuan okiskej Egipto uan oajsitoj tlali Canaán kanin okatka inpapa. 26 Ijkuakon okiluijkej inpapa: “¡José yoltok uan kinauatia nochi tlali Egipto!”. Pero Jacob amitlaj ueli okijto porque amo okinneltokili. 27 Yetoskia ken Jacob oksepa oyolik, ijkuak okiluijkej tlen José okijto uan ijkuak okinmitak carretas tlen ye okintitlanki para makiuikakan. 28 Ijkuakon Israel okijto: “¡Axkan nikneltoka, nokone José yoltok! ¡Moneki nikitati achto nimikis!”.