Números
21 Ijkuak tekiua cananeo de Arad tlen ochantiaya Négueb, okimatki israelitas oyayaj itech ojtli tlen oajsiaya Atarim, oyajki okinmixnamikito uan sekimej okinkitski uan okinuikak. 2 Ikinon israelitas okiluijkej Jehová ijkin kichiuaskiaj: “Tla techmaktilis nin altepetl, tejuan tikinpojpoloskej inmialtepeuan”. 3 Jehová okinkak israelitas uan okichi makintlanilikan cananeos, ijkon israelitas okinmiktijkej cananeos uan okinpojpolojkej inmialtepeuan ikinon ompa okitokayotijkej Hormá.*
4 Para kiyaualoskej tlali tlen kajki Edom, okiskej tepetl Hor uan oyajkej itech ojtli tlen ajsi mar Rojo, pero israelitas osotlauakej. 5 Israelitas ok okitenejkej* toTajtsin Dios uan Moisés, yejuan okijtouayaj: “¿Tleka onantechkixtijkej Egipto? ¿Para matimikikan kanin tlauaki? Amo onka atl nion tlen tikkuaskej uan yotechtlajyalti maná* tlen amitlaj ipati”. 6 Ijkuakon Jehová okintitlanki kouamej tlen kipiaj veneno uan nonmej kouamej okintsopitijkej* israelitas ikinon miakej omikej.
7 Yejuan okitatoj Moisés uan okiluijkej: “Tejuan otitlajtlakolchijkej porque otikixnamikej Jehová uan noijki otimitsixnamikej. Xikilui Jehová makinmachiua* kouamej”. Ikinon Moisés otlajto inpatka israelitas. 8 Jehová okilui Moisés: “Xikchiua se imagen de se kouatl tlen kipia veneno uan xikpilo itech se tlaketsali. Tla se kouatl okitsopiti* se israelita, ye moneki kitas non imagen para amo mikis”. 9 San niman Moisés okichi se kouatl ika cobre uan okipilo itech tlaketsali, ijkuakon akin okitaya kouatl de cobre amo omikiaya maski se kouatl okitsopiti.
10 Satepan israelitas oksekan oyajkej uan omokauatoj ompa Obot. 11 Satepan okiskej Obot uan omokauatoj kanin tlauaki ompa Iyé-Abarim iyekapan Moab, ik kanin kisa tonaltsin. 12 Satepan oyajkej uan omokauatoj ik barranca Zered. 13 Satepan oyajkej uan omokauatoj Arnón, Arnón kajki kanin tlauaki uan tlami kanin peua intlal amorreos. Intlal moabitas otlamiaya ompa Arnón uan okixelouaya intlal moabitas uan amorreos. 14 Ikinon itech libro kanin kijtoua Jehová okinchi guerras, ijkuilitok: “Vaheb, ik Sufá uan miakej barrancas tlen okipiaya Arnón, 15 uan kanin peuaj nochi barrancas tlen ajsij altepetl Ar kanin peua tlali Moab”.
16 Satepan oyajkej atekochtli Beer, kanin Jehová okilui Moisés: “Xiknechiko altepetl para manikinmaka atl”.
17 Ijkuakon israelitas ijkin otlakuikakej:
“¡Atekochtli ximeya! ¡Namejuan xiktlakuikilikan!
18 Atekochtli tlen príncipes okichkuakej uan uejkatlan otlachkuakej akinmej kinauatiaj altepetl,
yejuan okinnejnekej* inbastones uan ibastón tekiua”.
Satepan okiskej kanin tlauaki uan oyajkej Mataná. 19 Satepan okiskej Mataná uan oyajkej Nahaliel, satepan okiskej Nahaliel uan oyajkej Bamot. 20 Satepan okiskej Bamot uan oyajkej ixtlauak* tlen kajki itech tlali Moab, ikpak* Pisgá tlen okatka iyekapan Jesimón.
21 Satepan israelitas okintitlankej sekimej tlakamej makitatij Sehón akin okinnauatiaya amorreos uan okiluijkej: 22 “Techkauili matikpanouikan motlal, amo tikalakiskej kanin otitlatokak nion kanin otikintokak uvajkojmej. Amo tikoniskej atl tlen kajki ijtik atekochmej, tiaskej ik ojtli tlen motokayotia iOjui Tekiua hasta matikpanouikan motlal”. 23 Pero tekiua Sehón amo okinkauili israelitas mapanokan, ye okinnechiko nochtin isoldados uan okinnamikito israelitas kanin tlauaki, oajsito ompa Jáhaz uan opejki momijmiktiaj inuan israelitas. 24 Pero israelitas okitlanilijkej ika iespada uan okimokauijkej itlal tlen opeuaya Arnón uan otlamiaya Jaboc ik kanin okatkaj ammonitas. Intlal ammonitas otlamiaya ik kanin kajki altepetl Jazer.
25 Ijkuakon israelitas okinmokauijkej nochi nonmej altepemej uan ochantikej itech inmialtepeuan amorreos, altepetl Hesbón uan altepemej tlen ik ompa okatkaj. 26 Sehón okinnauatiaya amorreos uan ialtepe okatka Hesbón, ye okixnamik akin otlanauatiaya Moab uan okikixtili nochi itlal tlen oajsiaya hasta Arnón. 27 Ikinon okiski nin tlajtoli para tepinauiskej:
“Xiualakan altepetl Hesbón.
Kuali xikchiuakan ialtepe Sehón para nochipa mayeto.
28 Porque okiski tlitl ompa Hesbón, itech ialtepe Sehón okiski tlitl.
Okipojpolo Ar tlen kajki ompa Moab, uan tekiuajkej tlen okatkaj Arnón kanin tlauejkapan.
29 ¡Mialma altepetl Moab! ¡Mitspojpoloskej ialtepe Kemós!
Ye kitas intelpochuan san kanin cholojtinemij uan ichpochuan kinuikas Sehón akin kinnauatia amorreos.
30 Matikinmojmotlakan,
Hesbón kipojpoloskej hasta Dibón,
nochi matikpojpolokan hasta Nófah
uan hasta Medebá ajsis tlitl”.
31 Ikinon israelitas ochantikej itech intlal amorreos. 32 Satepan Moisés okintitlanki sekimej tlakamej altepetl Jazer maichtakatlachiatij. Yejuan okinmoaxkatijkej altepemej tlen ik ompa okatkaj uan okinkixtijkej amorreos tlen ompa ochantiayaj. 33 Satepan otlejkokej itech ojtli tlen oyaya Basán. Pero Og tekiua de Basán okinuikak isoldados para momijmiktiskiaj inuan israelitas ompa Edréi. 34 Ijkuakon Jehová okilui Moisés: “Amo xikimakasi* porque nimitsmaktilis, uan noijki nimitsinmaktilis nochtin isoldados uan itlal. Tiktoktis* tlen otiktokti* Sehón intekiua amorreos akin ochantiaya Hesbón”. 35 Yejuan amikaj okikajkej mayolto, okimiktijkej Og, ikoneuan uan nochtin isoldados uan okimoaxkatijkej itlal.