Números
22 Dai israeliten sijn wegtrekt un häwe sijn hüte upricht in dai eewend stel fon dat sandland fon Moabe foir Jericó, in dai anerd sijr fone Jordão fluss. 2 Balaque, Zipor sijn jong hät ales saie wat dai israeliten tau dai amorreus måkt häwe, 3 un Moabe hät feel angst oiwer dat folk kreege weegen sai wäire feel. Jå, Moabe däir feel angst forneeme weegen dai israeliten. 4 Moabe hät dun tau dai ülster fon Midiã sägt: “Nuu däit dës folk ales wat üm oos is uutrote, soo as dai bule dai gras fon dat land ales upfreete däit.” In dai tijd, Balaque, Zipor sijn jong wäir köönig fon Moabe. 5 Hai hät kërls wat beschaids geewe schikt nam Balaão, Beor sijn jong taum em raupe in em sij land Petor wat dicht bij dai Eufrates fluss blijwt, hai hät sägt: “Is air folk hijr upkåme wat fon Egito ruuterkåme is. Sai sin up dat gans land un daue foir mij wåne! 6 Nuu, kåm mit un dau slechte daile oiwer dës folk tau mij uutsprääke, weegen sai sin stärker as ik. Kan sin, dat ik eer gewine un eer fon dës land ruuterjåge kan, weegen ik dau gaud waite dat wem duu seegne däist wart seegend un oiwer wem duu slechte daile uutsprääke däist, daue slechte daile passijre.” 7 Dun sijn dai ülster fon Moabe un Midiã henrëst mit dai gild in eene häin taum betåle dat wat hai råre däir. Sai sin na Balaão henwääst un häwes em sägt wat Balaque sägt har. 8 Dun hät hai eer sägt: “Blijwt dës åwend hijr un ik dau juuch säge wat Jehovaa mij säge däit.” Un dai prins fon Moabe sin mit Balaão bleewe. 12 Åwer God hät Balaão sägt: “Dau ni mit eer t’hoopgåe un dau ni slechte daile oiwer dat folk uutsprääke weegen sai sin seegend.” 20 Dun hät God mit Balaão nacht oiwer fortelt un hät em sägt: “Wen dës kërls hijr henkåme sin taum dij raupe dau mit eer mitgåe. Åwer duu kast bloos dai wöör säge wat ik säge dau dat’s duu säge kast.” 21 Dun is Balaão morgens upståe, hät sijne staineesel upsetelt un is mit dai prins fon Moabe mitgåe. 22 Åwer weegen hai hengåe däir is God wüütend mit em woore, un Jehovaa sijn ängel is in dai weeg ståen bleewe taum em ni erlaube. Balaão däir sijn staineesel rijre un twai wat em helpe däire, wäire t’hoop mit em. 34 Balaão hät tau Jehovaa sijn ängel sägt: “Ik häw süün måkt, weegen ik wüst ni dat’s duu mij in dai weeg luure däir. Åwer, wen dit ni dij gefale däit, dau ik trööggåe.” 35 Åwer Jehovaa sijn ängel hät tau Balaão sägt: “Dau mit dai kërls mitgåe, åwer duu kast bloos dai wöör säge wat ik dij säge dau.” Dun, hät Balaão wijrer rëst mit dai prins fon Balaque.