Apocalipse
13 Dai is ståen bleewe upe sand fon meer. Dun häw ik saie air ängstlig tijr hoogkåme uutm meer, mit tëgen höörn un soiwen köp, up sijn höörn wäire tëgen kroone, åwer up sijne köp wäire slecht nåmen. 2 Dat ängstlig tijr wat ik saie häw, wäir soo as air buntetijger, åwer sijn poote wäire soo as ain urso sijn, un dem sij muul wäir soo as dem lööw sijn. Dat ängstlig tijr hät dai macht, sijne troon un feel taum måke oiwersich kreege fon dem dragon. 3 Ik häw saie, däir soo låte as wen air fon sijne köp gans forslåe wäir, åwer dit slim is uuthailt, un dai gans wild is dat ängstlig tijr mit bewunrigkët någåe. 4 Däire der dragon anbeere weegen hai har dem ängstlig tijr macht geewt, un däire dat ängstlig tijr mit dëse wöör anbeere: “Wee is soo as dat ängstlig tijr un wee kan gëgen dat strijre?” 14 Dat bedrögt dai wat upe ër wåne doir dai saichen wat eer erlaubt woore is taum måken foir dat ängstlig tijr, solang as dat tau dai wat upe ër wåne sägt sai schåle afbijle dat ängstlig tijr wat slåe woore is mite espada un lijkerst soo is leewig bleewe. 15 Is erlaubt woore dat dat luft geewe däir tau dat afbijld ängstlig tijr, dat dat afbijld ängstlig tijr fortele däir un maik dat ale dai doodmåkt wööre wat ni dat afbijld ängstlig tijr anbeere däire. 16 Dai wil mit gewald dat al dai lüür, klain un groot, rijk un arm, frai un eskravos, anmarkt ware ane rechten hand urer ane foirkop, 17 dat kair kööpe urer forkööpe kan, bloos dai wat anmarkt woore is, mit dem nåme fon dai srekligtijr urer dai numer fon sijn nåme.