BUIKERSTUUW IN INTERNET fon Torre de Vigia
BUIKERSTUUW IN INTERNET
fon Torre de Vigia
Pomerisch
  • BIJBEL
  • BUIKER UN ANDRER
  • FORSAMLUNGE
  • Levítico 13
  • Bijbelsprüüch fon dai Bijbel fon Nijg Wild

Is kain film tau dës stük.

Forgeew oos, is ain problëm mit dai film.

  • Bijbelsprüüch fon dai Bijbel fon Nijg Wild
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
Bijbelsprüüch fon dai Bijbel fon Nijg Wild
Levítico 13:1-59

Levítico

4 Åwer wen dai plak ane fel wit is un soo låte däit as ni daiper is as dai fel un dai hår ni wit bleewe sin, dai praister däit dai krank mësch up soiwen dåg apart låte. 5 In dai soiwend dag däit dai praister dai unnersuike, wen dat soo låte däit as dai krankhët soo bleewe is as dat wäir, un dat plak ni taunåme hät ane fel, den däit dai praister dai nog soiwen dåg lang apart låte. 45 Un dai mësch wat lepra hät sijn tüüg mut kaputreete ware, sijn hår döre ni kämt ware, hai mut dai snubård taudeke un srijge: “Ik bün drekig! Ik bün drekig!” 46 Hai wart drekig sin dai gans tijd lang woo hai krank is. Dat hai drekig is hai mut apart leewe. Däit uutwarts wåne fon woo dai hüte upricht sin. 47 “Wen dai lepra ane tüüg upkåme däit, kan ainer wul tüüg sin, ainer lijn tüüg sin, 48 kan ine lang urer braid fon air lijn urer wul tüüg sin urer an air fel urer an air dail wat fon leerer måkt woore is, 49 un dai geelig gruin urer rood plak fon dai krankhët an air tüüg upkåme däit, an air fel, ane lang urer braid sijr fon air tüüg urer an air dail wat mit leerer måkt woore is, dat is lepra un duu must dat tau dai praister wijse. 50 Un dai praister däit dai plak bekijke un dat wat dai lepra an hät up soiwen dåg lang apart låte. 51 Un in dat soiwend dag däit hai dat plak werer bekijke, wen hai saie däit dat dat ane tüüg taunåme hät, ane lang urer ine braid sijr urer ane leerer, hät nischt sägen wotau dat benutst wart. Dat plak is sër slim lepra un dai dail is drekig. 52 Dat mut forbrent ware wen dat wul urer lijn tüüg is urer air dail wat mit leerer måkt woore is, woo dat plak upkåme is weegen is ain sër slim lepra. Dat mut im füür forbrent ware. 53 “Åwer wen dai praister dat bekijke däit un saie däit dat dai plak ane tüüg ni taunåme hät an dai lang urer braid sjir urer an dat wat fone leerer måkt woore is, 54 dai praister däit säge taum dai drekig dail regën wasche un däit dat nog soiwen dåg lang apart låte. 55 Dai praister däit dai stel woo dai plak wäir bekijke nå dat dat gaud rëgen wascht woore is. Wen dai plak bleewe is soo as dat wäir, lijkerst wen ni taunåme hät dat dail is drekig. Duu must dat im füür forbrene weegen dat is inwarts urer uutwarts forfreete woore. 56 “Åwer nå dat dai dail rëgen wascht woore is däit dai praister dat plak bekijke un saie of dat afnåme hät, hai däit dai stük afrijte woo dai plak is fone tüüg ane lang sijr urer braid sijr un an dat leerer. 57 Åwer wen dat plak up anerd stük fone tüüg ane lang sijr urer an dat braid sijr upkåme däit urer in dat wat mit leerer måkt woore is, dat däit tauneeme, un duu must im füür forbrene dat wat dat plak hät.

Publicações em Pomerano (1993-2025)
Ruutergåe
Rinergåe
  • Pomerisch
  • Wijrer schike
  • Wat's duu laiwer wilst
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Ordnung taum Benutse
  • Insrijwen Behüütet
  • Configurações de Privacidade
  • JW.ORG
  • Rinergåe
Wijrer schike