Mateus
7 “Daut anhule andrer gerichte dat jij ni gericht ware, 2 weegen dai andrer daue juuch gerichte soo as jij eer gerichte, un daue juuch behanle soo as jij eer behanle daue. 3 Den, woweegen kijkst duu nå dem spliter in dijm braurer sij oog, åwer süüst ni de balke in dij aigen oog? 4 Urer, wosoo kast duu tau dijm braurer säge: ‘Låt mij dijne spliter uut dij oog ruutermåke’, wen air balke in dij aigen oog is? 5 Duu büst doch air falsch mësch! Måk airste de balke fon dijn oog ruuter un nåheer däist duu klår saie wosoo de spliter ruutermåke fon dijm braurer sij oog. 6 “Geewt ni tau dai huun wat hailig is un smijt uk ni tau dai swijn hen wat groote wërd hät, dat dai nij ais dat forpere, måke sich oiwer juuch heer un forrijte juuch in stüke. 7 “Daut bijblijwe bijm forlangen, un dat wart juuch geewt. Daut bijblijwe bijm suiken, un dat daue jij fijne. Daut bijblijwe bijm anklopen, un dat wart juuch upmåkt, 8 weegen jërer dai wat forlangt, kümt dårtau un jërer dai wat söcht fijnt dat, un tau jërer dai wat anklopt, wart dai doir upmåkt. 9 Wee fon juuch däir aine stair dem kind geewe wen dat kind sich brood forlangt? 10 Urer wen dat kind sich aine fisch forlangt, gaiwst duu dem ain slang? 11 Den, wen jij wat süündig lüür sin, geewe tau juuch kiner gaure daile, jij koine juuch sicher sin dat juuch Fåter im himel däit gaure daile geewe tau dai wat em dat forlange! 12 “Den, behanelt dai andrer lüür soo as jij wile dat sai juuch behanle daue. Weegen is dat wat dai Geboote un dat wat dai profëten sreewe häwe inlëre wile. 13 “Gåt in dai smal hek riner, weegen dai wat doir dai groot hek un braid stråt gåe blijwe dood, un feel gåe dår riner. 14 Un dai wat doir dai eng hek un smal stråt gåe ware up ümer leewe, åwer wënig gåe dår riner. 15 “Passt up mit dai falsche profëten wat nå juuch kåme soo as schåp, åwer inwarts sin soo as air tijr wat juuch upfreete wil. 16 Jij kene wirklig wee sai sin weegen dat wat sai måke. Kan man fom paikebusch wijn ernte un fijge fone paikekruud? 17 Neemlig soo, jërer gaur boom giwt gaur ernt, åwer jërer slecht boom giwt ernt wat nischt dögt. 18 Dai gaur boom kan ni ernte wat nischt dögt un dai slecht boom kan ni ernte wat gaud is. 19 Jërer boom wat kain gaur ernt giwt wart afhoogt un in’t füür smeete. 20 Den, weegen dat wat sai måke kene jij dës lüür. 21 “Ni jërer wat mij sägt: ‘Her, Her’, wart in God sijne Regirung, wat im himel is, rinerkåme, åwer bloos dai wat mijn Fåter sijne wile måke däit, wat im himel is. 22 Feel daue dere dag tau mij säge: ‘Her, Her, häwe wij ni in dijn nåme daile bekandmåkt wat passijre däire, häwe wij ni dai slechte ängels in dijn nåme ruuterjågt un häwe wij ni bewunrige daile in dijn nåme måkt?’ 23 Åwer ik war den tau eer säge: ‘Ik häw juuch nij ais kent! Hult juuch tröög fon mij, jij wat måke wat gëgen God sijn Geboote is!’ 24 “Den, jërer ainsig wat mijn wöör höört un däit dårnå leewe wart t’hoopmaint mit aim kërl wat klauk is, wat sij huus upe felsen buugt hät. 25 Dun, dat hät sër reegent un dat grootwåter un dai groot wind sin gëgen dat huus kåme, åwer dat is ni ümfale, weegen dat wäir upe felsen buugt. 26 Un jërer dai wat mijn wöör ni horgt un däit dår ni nåleewe is soo’s air dum kërl wat sij huus upt sand buugt. 27 Dun, dat hät sër reegent un dat grootwåter un groot wind sin gëgen dat huus kåme, åwer dat is ümfale un is ales gans un går foråst.” 28 As Jësus anhule hät dit säge, der lüür hät dat bewunert soo as hai inlëre däir, 29 weegen hai däir eer inlëre doir dai kraft wat God em geewe däir, un ni soo as dai escribas wat dai Geboote inlëre däire.