Levítico
6 Dun, hät Moisés Arão un sijn jonges bröcht un hät eer rëgenwusche mit wåter. 7 Nåheer hät Moisés Arão mit dai lang tüüg antrekt, hät der band an em lüwk anbuune un hät em antrekt mit dai lang tüüg åne mooge un oiwer dat hät dai schört oiwertrekt. Un hät dat fast an em buune mit dai uutgenäigt band fone schört. 8 Hät an em dai borststük ranerdåe, hät dai Urim un dai Tumin in dai borststük rinermåkt. 9 Hät em sijn kop mit dai tüüg ümwikelt un an em sijn foirkop dai guld blank raime fastbuune, dai hailig saichen wat dat anbairen bedüüre däit, soo as Jehovaa tau Moisés forordnet hät. 10 Moisés hät dun dai ööl taum insmeere nåme un hät God sijn Hüt un ales wat dår in wäir insmeert un hät dai hailig måkt. 11 Denåste, hät hai soiwen måls bits ööl up dai altar sprütst un soo hät hai dai altar, al dat geschir, un dai schötel mit dem faut insmeert, taum dai hailig måke. 12 Taum lätst hät hai bits ööl taum insmeere oiwer Arão sijn kop sprütst un hät em insmeert taum em hailig måke. 13 Moisés hät dun Arão sijn jonges bröcht, hät eer mit dai lang tüüg antrekt, hät dai bäin an eer anbuune un hät eer köp mit ain tüüg ümwikelt, soo as Jehovaa em forordnet hät. 14 Dun hät der bule for dat anbairen weegen dai süün bröcht, un Arão un sijn jonges häwe dai häin up dai bule sijn kop ruupermåkt, wat anbåre wart weegen dai süün. 15 Moisés hät der bule afslacht un mit dat blaud hät jërer hoorn fon dai altar mit dai finger besmeert un hät dai altar hailig måkt dårmit, un dat blaud wat oiwrigbleewe is, hät hai an dai faut fon dai altar schürt taum dai hailig måke, dat oiwer dai altar dai prais for dai süün betåle küün. 16 Nåheer, hät Moisés nåme dai gans fet wat üm dai darme sin, dai fet fel üm dai leewer un dai bëre naire mit sijne fet un hät dai forbrent up dai altar. 17 Dat rest fone bule, hät hai buuten sijr fon dai stel forbrent, woo sai eer hüte upricht hare: dat fel, dat flaisch un dai mess soo as Jehovaa forordnet hät.