Lucas
10 Denåste, dai Her Jësus hät nog 70 uutsöcht taum in 2 gåe foir em na jërer stad un stel woo hai hengåe däir. 6 Un, wen dår air is wat freere wil, den krijgt dai juuch freere. Åwer, wen ni, den kümt dai tau juuch werer tröög. 17 Dai 70 sin sër fröölig tröögkåme, ... 23 Dun, hai hät sich ümdrëgt tau sijn jüngers un hät bloos tau eer sägt: “Fröölig sin dai oogen wat saie dai daile wat jij saie daue. 24 Weegen ik säg juuch: Feel profëten un köönige wule gërn saie dai daile wat jij saie daue, åwer häwe dai ni saie, un hööre dai daile wat jij hööre daue, åwer häwe dai ni höört.” 26 Hai hät sägt: “Wat stäit in dai Lei? Wosoo leest duu?” 33 Åwer air samaritano kërl, wat up dëse stråt rëse däir, hät der mësche saie un hät em beduurt. 34 Hai is nå dem hengåe un hät up sij slim ööl un wijn rupermåkt un hät dat inbuune. Dun hät hai der up sij tijr ruperset, un henbröcht nå aine stel taum slåpen un hät em uppasst. 36 Wee fon dës drai mainst duu hät weese wäir dem mësche sij näigst wat dai spitsbuube wat schårt häwe?” 37 Hai hät antwoordet: “Dai wat barmhärtsigkët tau em weese hät.” Jësus hät tau em sägt: “Gå un måk dat neemlig.” 38 As sai wijrergåe sin, is hai in ain klain stad rinergåe. Dår, ain fruug wat Marta haite däir, hät em upnåme in eer sij huus. 39 Sai har uk ain swester, wat Marij haite däir, wat sich henset hät bij dai fuit fon dem her un is horgen bleewe wat hai inlëre däir. 40 Åwer Marta, däir sich bekümre mit dai gans arbëd wat sai har. ... 42 Åwer wënig daile sin nöörg, urer bloos ain. Åwer Marij, hät air gaur naig uutsöcht, un dës wart eer ni wegnåme.”