Êxodo
2 Dun hät dat folk anfånge mit Moisés strijre un sai däire säge: “Geew oos wåter taum drinken.” Åwer Moisés hät tau eer sägt: “Woweegen daue jij mit mij strijre? Woweegen daue jij bijblijwe Jehovaa forsuike?” 3 Åwer dat folk dår däir sër dörstre, un sai däire klåge oiwer Moisés un däire säge: “Woweegen häst duu oos fon Egito wegbröcht? Dat wij, oos kiner un oos fai fordörstre?” 11 Solang Moisés sij häin hooghule däir, dai israeliten däire gewine; åwer as hai sijn häin ruunermåke däir, dai amalequitas däire gewine. 12 As Moisés sijn häin swår woore sin, sai häwe ain stair uuner em legt un hai hät sich dår upe set. Dun sin Arão un Ur jërer ain fon Moisés sijne sijr gåe un häwe em sijne häin fast hule, dun em sijn häin sin hoogbleewe bet dai sün uunergåe is. 13 Soo hät Josue Amaleque un sij folk gewune. 14 Jehovaa hät dun Moisés sägt: “Srijw dat in dat bauk dat dår andacht wart un säg werer tau Josué: ‘Ik dau dai Amalequitas gans un går uutrote uunerm himel un kair däit mër an eer denke.’”