Bläärer taum dij Lëre Helpe – Antwooren
3 BET 9 MAI
DAILE SOO AS GULD WAT INE BIJBEL STÅE | NÚMEROS 27 BET 29
“Dau Jehovaa nåmåke un ale oiwerain behandle”
(Números 27:1 bet 4) Dun sin Zelofeade sijn määkes kåme. Zelofeade wäir Héfer sij jong, Gileade sij jong, Maquir sij jong, Manassés sij jong fon dai familg fon Manassés, José sij jong. Em sijn määkes däire soo haite: Maala, Noa, Hogla, Milca un Tirza. 2 Sai sin foir Moisés, foir dai praister Eleazar, foir dai schefs un foir dai gans folk foir dai forsamlung hüt kåme un sai häwe sägt: 3 “Oose papa is in dat sandland doodbleewe. Åwer hai wäir ni t’hoop mit dai wat sich gëgen Jehovaa stelt häwe, dai wat Corá bijståe däire. Hai is doodbleewe weegen em aigen süün un hät kain jonges hat. 4 Woweegen mut oose papa sijne nåme fon em sijn familg wegnåme ware, dat hai kaine jonge hat hät? Geew oos ain stük land mank oos papa sijne bruirers.”
Wat Bekandmökt 15/06/13 sijr 10 un 11 par 14
Wäs dankbår an Jehovaa sijn gaure moors
14 Dai 5 swesters häwe Moisés frågt: “Woweegen mut oose papa sijne nåme fon em sijn familg wegnåme ware, dat hai kaine jonge hat hät? Geew oos ain stük land mank oos papa sijne bruirers.” Hät Moisés sägt dat hai dat ni måke däir? Në, hai ‘hät dai problem foir Jehovaa bröcht’. (Núm 27:2 bet 5) Wat hät Jehovaa uutsöcht? Jehovaa hät dit tau Moisés sägt: “Zelofeade sijn määkes sin richtig. Gans sicher must eer ain stük land geewe dat sai erbe daue mank dai bruirers fon eer sij papa un duu must dat wat hai erbe däir tau eer geewe.” Jehovaa hät nog mër måkt. Hai hät dat ümstelt un hät Moisés soo sägt: “Wen air kërl doodblijwt ån air jong häwe, jij muite dat wat hai erbe däir tau em sij määke geewe.” (Núm 27:6 bet 8, Jos 17:1 bet 6) Fon dun an, dit däir dai israeliten fruuges helpe wat dat selwig problem doirsete däire.
(Números 27:5 bet 7) 5 Dun hät Moisés een problem foir Jehovaa bröcht. 6 Dun hät Jehovaa tau Moisés sägt: 7 “Zelofeade sijn määkes sin richtig. Gans sicher must eer ain stük land geewe dat sai erbe daue mank dai bruirers fon eer sij papa un duu must dat wat hai erbe däir tau eer geewe.
Wat Bekandmökt 15/06/13 sijr 11 par 15
Wäs dankbår an Jehovaa sijn gaure moors
15 Jehovaa hät gaurigkët weese, der fruuges hare kair mësch wat eer helpe kün un Jehovaa hät eer mit gerechtigkët behanelt soo as hai der andrer israeliten behandle däir. (Sal 68:5) Dit is bloos ain geschicht wat ine Bijbel stäit wat wijse däit dat Jehovaa däit ale dai wat em dijne daue oiwerain behandle. (1 Sam 16:1 bet 13, Atos 10:30 bet 35 un 44 bet 48)
(Números 27:8 bet 11) 8 Un säg dit tau dai israeliten: ‘Wen air kërl doodblijwt ån air jong häwe, jij muite dat wat hai erbe däir tau em sij määke geewe. 9 Wen hai kain määke hät, jij muite dat wat hai erbe däir tau em sijn bruirers geewe. 10 Wen hai kain bruirers hät, jij daue dat wat hai erbe däir tau em papa sijn bruirers geewe. 11 Un, wen em sijn papa kain bruirers hät, jij daue dat wat hai erbe däir tau dai näigst fründ geewe wat dai selwig blaud hät un dës mësch däit dat land erbe. Dës geboot wart ain Lei tau dai israeliten sin, soo as Jehovaa Moisés ordnung geewt hät.’”
Wat Bekandmökt 15/06/13 sijr 11 par 16
Wäs dankbår an Jehovaa sijn gaure moors
16 Woo koine wij Jehovaa nåmåke un ale oiwerain behandle? Denk dij: wij daue bloos ale mit gerechtigkët behandle wen wij glööwe daue dat ale mit gerechtigkët behanelt ware muite. Kan sin dat wij maine daue, dat wij ale oiwerain behandle daue. Åwer wek måls koine wij ni waite wat wij wirklig forneeme daue. Wosoo koine wij waite of wij wirklig dai andrer oiwerain behandle daue? Jësus hät weese wosoo dit måke, as hai waite wul wat dai lüür oiwer em maine däire, Jësus hät soo frågt tau dai wat stark ümgang mit em hare: ‘Wee bün ik tau dai lüür?’ (Mat 16:13, 14) Wij koine Jësus nåmåke. Wen wij air mësch häwe wat wij oos upforlåte daue, un wat ümer oos dai wårhët sägt, wij koine der mësch fråge: mainst duu dat ik ale mit gerechtigkët behandle dau? Daue dai andrer maine dat ik ale oiwerain behandle dau? Kan sin dat dës mësch oos säge däit dat wij beeter behandle daue dai lüür wat fon ain sort rass sin, wat feel gild häwe urer wat mër lërt häwe. Wen dës mësch soo wat sägt, wat schal man måke? Tau Jehovaa beere un forlange dat hai oos helpe schal dat wij ümstele daue dat wat wij oiwer dai andrer denke daue un dat wij ale mit gerechtigkët behandle daue, soo as hai måke däit. (Mat 7:7, Col 3:10, 11)
Suik ine Bijbel daile soo as guld
(Números 28:7) Dai gedränk wat anbåre wart, is ain firtel him taum jërer jong schåpbuk. Dau dai gedränk wat besåpen löt in dai hailig stel uutschüüre soo as gedränk wat tau Jehovaa anbåre wart.
(Números 28:14) Un dai gedränke wat anbåre ware muite halw him wijn for jërer kalw sin, ain drütel him for jërer schåpbuk un ain firtel him tau jërer jong schåpbuk. Dat mut im füür anbåre ware jërer månat, in jërer månat fon dai jår.
Perspicaz 2 sijr 509 par 1
Daile wat anbåre wäire
Gedränk wat anbåre wäire. Dai gedränk wat anbåre wäir, wäire t’hoop anbåre mit dai andrer daile, uphaupt nå dat dai israeliten in dat Forspråken Land wäire. (Núm 15:2, 5, 8 bet 10) Dës gedränk wat anbåre wäir, wäir wijn (“gedränk wat besåpen löt”) un wäir oiwer dai altar schüürt. (Núm 28:7, 14 pass dat t’hoop mit Êxo 30:9 un Núm 15:10) Dai apostel Paulo hät tau dai bruirers un swesters in Filipos sreewe: “Åwer lijkerst dat ik uutschüürt war soo as gedränk wat anbåre wäir, oiwer dai daile wat anbåre wäire un dai hailig arbëd wat juuch gloobe måkt hät dat jij måke daue, ik dau mij frööge.” Hijr hät hai t’hooppasst dai gedränk wat anbåre wäir, mit em sij lust taum sich afgeewe un feel daile tau dai bruirers un swesters måke. (Fil 2:17) Bits airer dat hai doodbleewe is, hät hai tau Timóteo sreewe: “Weegen soo as air gedränk wat anbairt wart, ik bün gaite ware, un dai stuun taum mij fraimåke is näig an.” (2 Tim 4:6)
Dat leesen fone Bijbel
(Números 27:1 bet 11) Dun sin Zelofeade sijn määkes kåme. Zelofeade wäir Héfer sij jong, Gileade sij jong, Maquir sij jong, Manassés sij jong fon dai familg fon Manassés, José sij jong. Em sijn määkes däire soo haite: Maala, Noa, Hogla, Milca un Tirza. 2 Sai sin foir Moisés, foir dai praister Eleazar, foir dai schefs un foir dai gans folk foir dai forsamlung hüt kåme un sai häwe sägt: 3 “Oose papa is in dat sandland doodbleewe. Åwer hai wäir ni t’hoop mit dai wat sich gëgen Jehovaa stelt häwe, dai wat Corá bijståe däire. Hai is doodbleewe weegen em aigen süün un hät kain jonges hat. 4 Woweegen mut oose papa sijne nåme fon em sijn familg wegnåme ware, dårweegen dat hai kaine jonge hat hät? Geew oos ain stük land mank oos papa sijne bruirers.” 5 Dun hät Moisés een problem foir Jehovaa bröcht. 6 Dun hät Jehovaa tau Moisés sägt: 7 “Zelofeade sijn määkes sin richtig. Gans sicher must eer ain stük land geewe dat sai erbe daue mank dai bruirers fon eer sij papa un duu must dat wat hai erbe däir tau eer geewe. 8 Un säg dit tau dai israeliten: ‘Wen air kërl doodblijwt ån air jong häwe, jij muite dat wat hai erbe däir tau em sij määke geewe. 9 Wen hai kain määke hät, jij muite dat wat hai erbe däir tau em sijn bruirers geewe. 10 Wen hai kain bruirers hät, jij daue dat wat hai erbe däir tau em papa sijn bruirers geewe. 11 Un, wen em sijn papa kain bruirers hät, jij daue dat wat hai erbe däir tau dai näigst fründ geewe wat dai selwig blaud hät un dës mësch däit dat land erbe. Dës geboot wart ain Lei tau dai israeliten sin, soo as Jehovaa Moisés ordnung geewt hät.’”
10 BET 16 MAI
DAILE SOO AS GULD WAT INE BIJBEL STÅE | NÚMEROS 30 UN 31
“Måk soo as duu forspråke häst”
(Números 30:2) Wen air kërl wat tau Jehovaa forsprääkt, urer hai säge däit dat hai ni air dail måke däit, hai mut sij woord hule. Mut ales måke wat forspråke hät.
Perspicaz 2 sijr 1215 par 10
Wat tau God forsprääke
Wäir mit frai wile, åwer as forspråke wäir, müst måkt ware. Dai lüür däire mit frai wile wat tau God forsprääke. Åwer, wen air mësch wat forsprääke däir, God wul dat dai mësch måke däir soo as forspråke har. Den, dai mësch sij leewend wäir dai dail wat sicher låte däir dat dai mësch måke däir wat forspråke har. (Núm 30:2 un kijk uk Rom 1:31, 32) Den, weegen mit sägen hät mit der mësch sij leewend, wij koine forståe woweegen dai Bijbel sägt dat nöörg is gaud denke airer as air dail forsprääke un genau uppasse wat måkt ware mut. Ine Lei stüün: “Wen’s duu wat tau Jehovaa forsprääke däist . . . gans sicher däit God fon dij forlange, un wen’s duu ni måke däist, däist duu süün måke. Åwer, wen’s duu ni wat forsprääke däist, duu däist kain schuld häwe weegen ain süün.” (Deut 23:21, 22)
(Números 30:3 un 4) 3 “Un wen air määke wat in eer papa sij huus wånt forsprääke däit air dail tau Jehovaa måke urer säge däit dat sai ni air dail måke däit, 4 un eer sij papa ruuterkrijge däit dat sai wat forspråke hät urer dat sai sägt hät dat ni air dail måke däir, un eer papa eer nischt sägt, den ales wat sai forspråke hät, hät nog wërd un dat wat sai sägt hät dat sai ni måke däir hät nog wërd.
Wat Bekandmökt 04/17 sijr 3 par 2
Måk soo as duu forspråke häst
Ine Bijbel, stäit oiwer wen air mësch wat tau Jehovaa forsprääke däit. Soo as, air mësch kan tau Jehovaa forsprääke dat måke däit urer anhule däit wat måke, kan forsprääke dat air dail geewe däit urer dat ain sort arbëd anfänge däit. Kair mut mit gewald air dail tau God forsprääke. Åwer, wen air mësch dit uutsöcht, mut andenke dat tau Jehovaa, dat hät feel wërd un mut genau måkt ware. (Gên 14:22, 23, Heb 6:16, 17) Wat sägt dai Bijbel oiwer daile tau Jehovaa forsprääke?
(Números 30:6 bet 9) 6 “Åwer, wen sai frijge däit in dai tijdlang dat sai wat forspråke hät ån onlig denke, 7 un eer sij kërl ruuterkrijge däit dat wat sai forspråke hät, un eer nischt sägt, den, dat wat sai forspråke hät urer dat wat sai sägt hät dat sai ni måke däir, hät nog wërd. 8 Åwer, wen eer sij kërl eer forbaire däit wen hai ruuterkrijgt dat wat sai forspråke hät ån onlig denke, hai kan säge dat dat kaine wërd hät un Jehovaa däit eer forgeewe. 9 “Åwer, wen ain witfruug urer ain fruug wat sich uutananersreewe hät air dail forsprääkt, ales wat sai sägt hät dat sai måke däir, hät nog wërd.
Wat Bekandmökt 01/08/04 sijr 27 par 3
Oiwerste daile fon Números bauk
30:6 bet 8 - Kan air kristlig kërl säge dat dat wat sijne fruug forspråke hät, ni wërd hät? Jehovaa bekümert sich mit dat wat jërer ainsig for oos forsprääke däit. Soo as, sich anbaire tau Jehovaa is air dail wat jërer ainsig for oos alaine måke mut. (Gál 6:5) Dai kërl kan ni säge dat dës dail wat dai fruug forspråke hät, kaine wërd hät. Åwer dai fruug, dört ni air dail forsprääke wat ni t’hooppasse däit mit God sij Woord urer mit dat wat sai måke mut tau sij kërl.
Suik ine Bijbel daile soo as guld
(Números 30:10 bet 12) 10 “Åwer, wen ain fruug in eer kërl sijne huus wat forspråke hät urer sägt hät dat sai ni air dail måke däir, 11 un wen dai kërl ruuterkreege hät dat wat sai forspråke hät un hät nischt sägt un uk ni forbåre, ales wat sai forspråke hät urer irgends air dail wat sai sägt hät dat sai ni måke däir, hät nog wërd. 12 Åwer, wen eer sij kërl, as waiten kreege hät, gans un går forbåre hät irgends air dail wat sai forspråke hät urer dat sai sägt hät dat sai ni måke däir, dës daile häwe ni mër wërd. Eer sij kërl hät sägt dat dat ni mër wërd har un Jehovaa däit eer forgeewe.
(1 Samuel 1:11) Un sai hät dit forspråke: “Ach Jehovaa dai her fone ängels, wen’s duu na dijn dijner sijne eelend kijke däist un an mij denke däist, un ni dij forgeete däist fon dijne dijner un mij aine kind geewe däist, air jong, ik dau em tau Jehovaa geewe solang as hai leewe däit un wart kain barbijrmetser oiwer em sijn kop kåme.”
Perspicaz 2 sijr 26 par 3
Jefté
Früür küüne dai lüür forsprääke dat air mësch bloos tau Jehovaa arbëre däir in God sij Hüt urer God sij Huus. Dai papa un mama hare recht taum dat måke. Soo is mit Samuel passijrt, Ana, em sijn mama, airer as hai geboore is, hät forspråke dat hai in God sij Hüt arbëre däir. Elcana, een sij kërl, hät eer bijståe. Nå dat hai ni mër suuge däir, hät Ana em in God sij Hüt anbåre. Un t’hoop hät Ana uk ain stük fai anbåre. (1 Sam 1:11, 22 bet 28 un 2:11) Sansão is uk anbåre woore tau God sij arbëd soo as nazireu. (Juí 13:2 bet 5, 11 bet 14; dau dit t’hooppasse mit dai recht wat dai papa hät oiwer sijn määke, soo as in Núm 30:3 bet 5, 16 stäit)
Imite a sua fé sijr 56 par 17
Sai hät God sägt ales wat in eene härts wäir
17 Anerd dag moirn’s, is Ana mit Elcana trööggåe nåm God sij Hüt. Kan sin dat sai Elcana sägt hät wat sai forlangt har un wat sai tau God forspråke har, weegen dai Lei wat Moose sreewe hät däir säge dat dai kërl kün säge dat air dail wat sijne fruug forspråke hät, ån dat hai dat waite däir, kaine wërd har. (Núm 30:10 bet 15) Åwer der kërl wat reäl wäir, hät dat ni måkt. Gans aners, hai un Ana sin t’hoop nam God sijn hüt henwääst taum Jehovaa anbeere airer as na huus tröögkåme.
Dat leesen fone Bijbel
(Números 30:1 bet 9) Dun hät Moisés tau dai schefs fon dai grup lüür fon Israel sägt: “Dit hät Jehovaa forordnet: 2 Wen air kërl wat tau Jehovaa forsprääkt, urer hai säge däit dat hai ni air dail måke däit, hai mut sij woord hule. Mut ales måke wat forspråke hät. 3 “Un wen air määke wat in eer papa sij huus wånt forsprääke däit air dail tau Jehovaa måke urer säge däit dat sai ni air dail måke däit, 4 un eer sij papa ruuterkrijge däit dat sai wat forspråke hät urer dat sai sägt hät dat ni air dail måke däir, un eer papa eer nischt sägt, den ales wat sai forspråke hät, hät nog wërd un dat wat sai sägt hät dat sai ni måke däir hät nog wërd. 5 Åwer, wen eer sij papa eer forbaire däit, wen hai ruuterkrijge däit dat sai wat forspråke hät urer dat sai sägt hät dat ni air dail måke däir, den häwe dës daile ni mër wërd. Jehovaa däit eer forgeewe, weegen eer papa hät eer dat forbåre. 6 “Åwer, wen sai frijge däit in dai tijdlang dat sai wat forspråke hät ån onlig denke, 7 un eer sij kërl ruuterkrijge däit dat wat sai forspråke hät, un eer nischt sägt, den, dat wat sai forspråke hät urer dat wat sai sägt hät dat sai ni måke däir, hät nog wërd. 8 Åwer, wen eer sij kërl eer forbaire däit wen hai ruuterkrijgt dat wat sai forspråke hät ån onlig denke, hai kan säge dat dat kaine wërd hät un Jehovaa däit eer forgeewe. 9 “Åwer, wen ain witfruug urer ain fruug wat sich uutananersreewe hät air dail forsprääkt, ales wat sai sägt hät dat sai måke däir, hät nog wërd.
17 BET 23 MAI
DAILE SOO AS GULD WAT INE BIJBEL STÅE | NÚMEROS 32 UN 33
“Dau ruuterjåge ale dai wat in dai land wåne daue”
(Números 33:52) Dau ruuterjåge ale dai wat in dai land wåne daue un dau uutrote dai ganse gemåkt daile wat sai mit stain un ijser måkt häwe un uk een hoog hailig plats.
Wat Bekandmökt 01/08/10 sijr 23 par 4
Däist duu waite?
Wat sin dai “hoog plats” wat feel måls in dai Hebraica Sriwt neent ware?
As dai israeliten in dat Forspråke Land rinergåe däire hät Jehovaa eer sägt taum uutrote dai ganse stele woo dai cananeus een godes anbeere däire. God hät forordnet: “Dau uutrote dai ganse gemåkt daile wat sai mit stain un ijser måkt häwe un uk een hoog hailig plats.” (Núm 33:52) Dës stele woo falsch anbeeren passijre däir, küüne buuten sin, hoog ine bärg urer ain grår stel wat in anerd stel buugt woore is soo as uuner bööm urer ine stad. (1 Reis 14:23, 2 Reis 17:29 un Eze 6:3) Dår küüne altars, pösten urer hailig stijls, gemåkt bijler, schötels taum hailig rüükend anbaire un andrer daile wat benutst wäire in dat anbeeren.
(Números 33:53) Jij daue dat land neeme un dår wåne, weegen mit sicherhët dau ik dat land tau juuch geewe.
Wat Bekandmökt 15/02/08 sijr 27 par 5 un 6
Dau lëre mit dat wat dai israeliten forkërd måkt häwe
Hüütsendågs, daue wij feel daile doirsete wat dai israeliten doirsete däire. Dai wild is ful daile wat dai lüür nene daue soo as godes, soo as: gild, bekande lüür, regirungs, wek religion schefs un sogår dai familg. Irgends air fon dës daile kan mër wërd häwe in oos leewend as oos ümgang mit Jehovaa. Un ümgang häwe mit wee ni Jehovaa lijbe däit kan oos gloobe forstööre.
Dat forkërd seks bedrijwen, air dail wat groot wërd har in dat anbeeren fon Baal, is ain fal wääst tau feel israeliten. Hüütsendågs, feel mank God sij folk daue in soo’ne fal rinerfale. Soo as, wen air nijglig mësch alaine t’huus is un dai komputador benutse däit dit kan måke dat dai huurerig ine internet bekijke däit, un dårmit em gaur forstand schåre. Woo traurig is dat!
(Números 33:55 un 56) 55 “‘Åwer, wen jij ni dës lüür fon dat land ruuterjåge daue, dai wat jij dår låte häwe ware juuch oogen steeke un ware soo as paike in juuch flaisch sin un sai daue juuch schåre in dat land woo jij wåne daue. 56 Un ik dau mit juuch måke soo as ik mit eer måke wul.’”
Perspicaz 1 sijr 418 par 3
Canaã
Mit klaukhët hät Josué ales måkt wat Jehovaa ordnung geewt hät tau Moisés oiwer dai cananeus uutrote. (Jos 11:15) Åwer dai folk hät ni dai gaur moor fon Josué taum dat folk lenke nåmåkt un häwe ni gans un går uutrote dat wat dat land drekig måke däir. Dat sai ümer mank dai cananeus wäire, sai häwe anfånge eer nåmåke. Dårweegen mitm tijd, dai gewald, dai huurerig un dat falsch anbeeren sin taunåme. Un sin uk feel mër lüür doodbleewe as wen dai israeliten dai cananeus uutrot hare. (Núm 33:55, 56, Juí 2:1 bet 3, 11 bet 23 un Sal 106:34 bet 43) Jehovaa har al dai israeliten sägt dat Sijn gerechtigkët un Sijn gerichten oiwerain wäire tau ale. Un Jehovaa hät uk sägt dat wen dai israeliten anfänge däire sich mit dai cananeus forfrijge, dai wår religion mit dai falsch religion formische un dai forkërd moors fon dai cananeus nåmåke, sai däire uutrot ware un dat wäir soo as fone land ‘kotst’ ware. (Êxo 23:32, 33, 34:12 bet 17, Lev 18:26 bet 30 un Deut 7:2 bet 5, 25, 26)
Suik ine Bijbel daile soo as guld
(Números 33:54) Jij muite dai land uutloose mank juuch familg. Taum dai grötste grup muite jij dat wat sai erbe daue gröter måke, tau dai klänster grup muite jij dat wat sai erbe daue kläner måke. Jërer mësch däit sijn land krijge woo dat uutloost wart. Jij daue juuch land erbe nå dai grup lüür fon juuch fåters.
Perspicaz 2 sijr 1109 par 1
Woo groot dat land is
Nå uutloost ware woo jërer grup lüür blijwe däir, wäir nöörg waite woo groot eer land wäir. “Jij muite dai land uutloose mank juuch familg. Taum dai grötste grup muite jij dat wat sai erbe daue gröter måke, tau dai klänster grup muite jij dat wat sai erbe daue kläner måke. Jërer mësch däit sijn land krijge woo dat uutloost wart.” (Núm 33:54) Dai stel wat tau jërer grup lüür uutloost ware däir, gaiw ni hen taum üminre, åwer woo groot dai stel wäir wat sai erbt hare, dat kün üminret ware. Soo, as sai saie häwe dat Judá sijn gëgend tau groot wäir häwes bits fon Judá sijn land taum Simeão sijn grup geewt. (Jos 19:9)
Dat leesen fone Bijbel
(Números 33:48 bet 56) 48 Tau lätst, sin’s fon Abarim bärg wegtrekt un häwe sijn hüte upricht in dai eewend sandland fon Moabe, dicht bij an dai Jordão, foir Jericó. 49 Un sin dicht bij dai Jordão bleewe, fon Bete-Jesimote bet Abel-Sitim, in dai eewend sandland fon Moabe. 50 Un Jehovaa hät dit tau Moisés sägt in dai eewend sandland fon Moabe, dicht bij dai Jordão foir Jericó: 51 “Säg dai israeliten: ‘Jij daue dai Jordão fluss doirgåe na Canaã land. 52 Dau ruuterjåge ale dai wat in dai land wåne daue un dau uutrote dai ganse gemåkt daile wat sai mit stain un ijser måkt häwe un uk een hoog hailig plats. 53 Dau ruuterjåge ale dai wat in dai land wåne daue un dau uutrote dai ganse gemåkt daile wat sai mit stain un ijser måkt häwe un uk een hoog hailig plats. 54 Jij muite dai land uutloose mank juuch familg. Taum dai grötste grup muite jij dat wat sai erbe daue gröter måke, tau dai klänster grup muite jij dat wat sai erbe daue kläner måke. Jërer mësch däit sijn land krijge woo dat uutloost wart. Jij daue juuch land erbe nå dai grup lüür fon juuch fåters. 55 “‘Åwer, wen jij ni dës lüür fon dat land ruuterjåge daue, dai wat jij dår låte häwe ware juuch oogen steeke un ware soo as paike in juuch flaisch sin un sai daue juuch schåre in dat land woo jij wåne daue. 56 Un ik dau mit juuch måke soo as ik mit eer måke wul.’”
24 BET 30 MAI
DAILE SOO AS GULD WAT INE BIJBEL STÅE | NÚMEROS 34 BET 36
“Låt Jehovaa dij behüüte”
(Números 35:15) Dës 6 stad daue dai israeliten un dai uutlandisch lüür mang eer behüüte, dat irgends air mësch wat anerd doodmökt ån dat im wile häwe dår henloope kan.
Wat Bekandmökt 11/17 sijr 9 par 4
Däist duu måke fon Jehovaa dijn behüüten stel?
4 Åwer, wat däir passijre wen air mësch air doodmåke däir ån dat im wile häwe? Lijkerst wen air mësch air doodmåke däir ån dat im wile häwe, hai har schuld dåroiwer. (Gên 9:5) Wäir air gaur dail tau dai wat dit mit måke däir. Dai mësch kün wegloope fon dai wat dai recht har taum em doodmåke nam ain fon dai 6 behüüten stad un dår blijwe. Tau behüütet blijwe müst dai mësch dår blijwe bet dai oiwerst praister doodblijwe. (Núm 35:15, 28)
(Números 35:24) den muite wek lüür nå dës belërungs gerichte tüschen dai wat doodmåkt hät un dai wat dai recht hät taum em doodmåke.
Wat Bekandmökt 11/17 sijr 9 par 6
Däist duu måke fon Jehovaa dijn behüüten stel?
6 Wen air mësch air doodmåke däir ån dat im wile häwe dai müst ‘dat fortele tau dai ülster’ ane doir fon dai behüüten stad. Sai müste dai mësch gaud upneeme. (Jos 20:4) Nå ain tijd lang wäir dai mësch henbröcht nå dai ülster fone stad woo dat passijrt wäir un woo dai mësch doodmåkt woore is. Dai ülster fon dai stad däire gerichte dat wat dår passijrt wäir. (Lees Números 35:24, 25) Dai mësch kün bloos tröögkåme nam dai behüüten stad, nå dat dai ülster säge dat hai dai anerd mësch doodmåkt har ån dat im wile häwe.
(Números 35:25) Un dai wat gerichte häwe, muite dai wat doodmåkt hät rere fon dai wat dai recht hät taum em doodmåke, un måken dat hai trööggäit an dai behüüten stad fon woo hai ruutergåe is, un hai däit dår wåne bet dai oiwerst praister doodblijwt wat mit dai hailig ööl insmeert woore is.
Wat Bekandmökt 11/17 sijr 11 par 13
Däist duu måke fon Jehovaa dijn behüüten stel?
13 Nå dat dai mësch nam behüüten stad henkåme däir kün dai sich ruig befijne. Jehovaa hät oiwer dës stads fortelt: ‘Jij koine dår behüütet ware.’ (Jos 20:2, 3) Jehovaa däir ni låte dat dai mësch wat air doodmåkt har ån dat im wile häwe werer gericht ware däir weegen dat wat hai måkt har. Den, brüükt hai kain angst häwe. Weegen dai mësch wat dai recht har taum em doodmåke kün ni in dai stad rinergåe un em doodmåke. Solang as dai ine stad blijwe däir, däir Jehovaa behüüte dai mësch wat anerd doodmåkt har ån dat im wile häwe. Un dai behüüten stad wäir ni ain kadë. Gans aners, dår wäir mööglig ain fröölig leewend häwe. Dai mësch kün arbëre, andrer helpe un Jehovaa im freere dijne!
Suik ine Bijbel daile soo as guld
(Números 35:31) Daut nischt anneeme taum dat leewend fraimåke fon air mësch wat doodmåkt ware schal weegen anerd mësch doodmåkt hät, weegen gans sicher mut hai doodmåkt ware.
Wat Bekandmökt 15/02/91 sijr 13 par 13
Dai prais taum oos fraimåke hät dat selwig wërd tau oos ale
Jësus sij dood däir ni Adam un Eva rere. Dai Lei wat Moisés sreewe hät, däir säge: “Daut nischt anneeme taum dat leewend fraimåke fon air mësch wat doodmåkt ware schal weegen anerd mësch doodmåkt hät.” (Núm 35:31) Adam is ni bedraigt woore, soo hai hät dai süün måkt weegen hai wul, hai hät dat mit fraiwile måkt. (1 Tim 2:14) Dat wäir soo as wen hai sijn afstamige doodmåkt har, weegen nuu däire sai em sijne fëgels erbe, un soo däire sai doodblijwe. Gans sicher, Adam müst doodblijwe, weegen hai wäir air mësch åne fëgels un mit fraiwile hät hai uutsuikt ni God sijn lei horge. Jehovaa däir gëgen dai gerecht wårhëten fone Bijbel blijwe wen hai Adam rere däir doir Jësus sijne dood. Wen dai loon fon Adam sijn süün betålt ware däir küüne sijn afstamige frai fone doodblijwe. (Rom 5:16) Soo däir dai süün ni mër oos schåre. Dai wat dai prais betåle kan taum oos fraimåke fone dood hät nood doirset un is ‘doodbleewe for ale’ weegen dai süün fon Adam sijn afstamige. (Heb 2:9, 2 Cor 5:21 un 1 Ped 2:24)
Dat leesen fone Bijbel
(Números 35:22 bet 32) 22 “‘Åwer wen air ån dat im wile häwe un ån hasse, air mësch schupse däit, urer wat gëgen anerd mësch smijte däit, ån wat slechtes im wile häwe, 23 urer wen air ni air mësch saie däit, un mökt dat air stair oiwer em fale däit, un ni em sijn faind wäir un wul ni em schåre un dai mësch doodblijwt, 24 den muite wek lüür nå dës belërungs gerichte tüschen dai wat doodmåkt hät un dai wat dai recht hät taum em doodmåke. 25 Un dai wat gerichte häwe, muite dai wat doodmåkt hät rere fon dai wat dai recht hät taum em doodmåke, un måken dat hai trööggäit an dai behüüten stad fon woo hai ruutergåe is, un hai däit dår wåne bet dai oiwerst praister doodblijwt wat mit dai hailig ööl insmeert woore is. 26 “‘Åwer wen dai wat doodmåkt hät fon dai stad ruutergäit wat hai uutsöcht hät 27 un wen dai mësch wat recht hät taum em doodmåke em uutm stad fijne däit un em doodmökt, dai mësch wat recht hät taum doodmåke däit kain schuld häwe weegen dit måkt hät. 28 Weegen dai mësch wat doodmåkt hät mut in dai behüüten stad wåne bet dai oiwerst praister doodblijwt. Åwer nå dat dai oiwerst praister doodbleewe is, dai kan na sij land tröögkåme. 29 In jërer stel woo jij wåne daue, ale wat fon juuch afstame daue muite nå dës belërungs gerichte. 30 “‘Jërer mësch wat anerd mësch doodmökt mut dårweegen doodmåkt ware, nå dat wat tüügen sägt häwe. Åwer kair wart doodmåkt nå dat wat bloos air tüügen sägt hät. 31 Daut nischt anneeme taum dat leewend fraimåke fon air mësch wat doodmåkt ware schal weegen anerd mësch doodmåkt hät, weegen gans sicher mut hai doodmåkt ware. 32 Un daut nischt anneeme taum air mësch fraimåke wat fon ain behüüten stad wegloope is dat hai na sijn land tröögkåme däit airer as dai oiwerst praister doodblijwt.
31 MAI BET 6 JUNI
DAILE SOO AS GULD WAT INE BIJBEL STÅE | DEUTERONÔMIO 1 UN 2
“Is God wat gerichte däit”
(Deuteronômio 1:16) “In der tijd häw ik dai wat gerichte daue soo belërt: ‘Wen jij hööre daue ain problem mank juuch bruirers, jij muite mit gerechtigkët richte, tüschen air kërl un sij braurer urer air uutlandisch mësch.
Wat Bekandmökt 15/03/96 sijr 23 par 1
Jehovaa lijbt wat gerecht un richtig is
Dai ülster ine gemaind häwe oiwersich dai gericht fon air mësch wat groot süün måkt hät. (1 Cor 5:12, 13) Wen saie dit måke daue, daue sai God sijn gerechtigkët nåmåke un daue barmhärtsigkët wijse ümer wen dat mööglig is. Åwer, wen air mësch süün måkt hät un sich ni lëd dår hät, giwt ni hen taum barmhärtsigkët wijse. Åwer dai ülster daue ni dai mësch uut dai gemaind ruuterschike bloos taum tröögbetåle. Sai luure dat dai mësch sich lëd ware däit wen uut dai gemaind ruuterschikt wart. (Kijk Ezequiel 18:23.) Jësus is Her, un dai ülster daue uuner em arbëre dat ales gerecht passijre schal, sai sin uk soo as ain ‘stel wat fone wind behüüte däit’. (Isa 32:1, 2) Dårweegen bruuke sai kainer sijr uutsuike un ni tau streng sin. (Deut 1:16, 17)
(Deuteronômio 1:17) Dau kainer sijr uutsuike wen jij gerichte daue. Jij muite dai klain un uk dai groot hööre. Låt dat kair juuch beängste däit, weegen is God wat gerichte däit. Un wen dai problem tau slim tau juuch is, jij muite dat tau mij bringe un ik dau dat horge.’
Wat Bekandmökt 01/08/02 sijr 9 un 10 par 4
Wäs reäl uuner dat wat God inset hät
4 Åwer, dat sai gerichte däire, wäir ni naug dat sai bloos dai Lei kene däire. Sai hare fëgels, den müste dës ülster uppasse nå dai slechte daile wat in eer selwst wäir, soo as bloos an sich selwst denke, aine sijr uutsuike un ümer mër daile häwe wile, dit küün måke dat sai ni richtig gerichte däire. Moisés hät eer sägt: “Dau kainer sijr uutsuike wen jij gerichte daue. Jij muite dai klain un uk dai groot hööre. Låt dat kair juuch beängste däit, weegen is God wat gerichte däit.” Den, God däir doir dës kërls gerichte. Woo’ne groot amt! (Deut 1:16, 17)
Suik ine Bijbel daile soo as guld
(Deuteronômio 1:19) “Den soo as Jehovaa, oos God oos ordnung geewt hät, sin wij fon Horebe wegtrekt un wij häwe doir der groot un sreklig sandland gåe, sandland wat jij saie häwe in dai weeg fon dai gëgend fon dai amorreus woo bärg sin. Dun, sin wij na Cades-Barneia kåme.
(Deuteronômio 2:7) Weegen Jehovaa, juuch God hät juuch seegent in ales wat jij måkt häwe. Un hai däit genau waite oiwer dijn rës doir dës groot sandland. Doir dës 40 jåre lang, Jehovaa is bij dij bleewe un hät dij går nischt fëgelt.”’
Wat Bekandmökt 15/09/13 sijr 9 par 9
Wij koine oos forlåte up dat wat Jehovaa belëre däit
9 Dai israeliten häwe 40 jårelang in dat sandland wånt. Jehovaa hät ni tau eer ine anfang sägt wosoo däir hai eer lenke, behüüte un uppasse. Åwer hai hät feel måls weese dat sai sich up em un em sijn belërungs upforlåte küüne. Jehovaa däir dai israeliten doir ain wolk dag oiwer lenke un doir ain füür wolk nachts oiwer lenke. Soo däir Jehovaa eer wijse dat hai eer uppasse däir in der slim stel. (Deut 1:19, Êxo 40:36 bet 38) Jehovaa hät eer geewt ales wat sai bruuke däire. “Eer tüüg sin ni foråst woore un eer fuit sin ni upswule.” Jå, ‘hät eer nischt fëgelt’. (Nee 9:19 bet 21)
Dat leesen fone Bijbel
(Deuteronômio 1:9 bet 18) 9 “Un in dai tijd häw ik juuch sägt: ‘Ik kan ni juuch alaine lenke. 10 Jehovaa, juuch God, hät måkt dat jij feel ware däire un hüüt sin jij sofeel as dai stërne wat am himel sin. 11 Dat Jehovaa, God fon juuch früüsche fründe, måke däit dat jij duusend mål mër ware as jij nuu sin un juuch seegne däit soo as hai forspråke hät. 12 Jij sin tau swår, soo as air dail wat sër feel wääge däit un daue strijre, woo kan ik dit alaine uuthule? 13 Daut fon juuch grup lüür klauk kërls uutsuike, wat forständig sin un wat al feel daile beleewt häwe un ik dau eer oiwergeewe taum schefs oiwer juuch sin.’ 14 Un jij häwe mij antwoortert: ‘Dat wat’s duu oos sägt häst taum måken is gaud.’ 15 Dun häw ik dai schefs fon juuch grup lüür nåme, klauk kërls wat al feel daile beleewt hare un ik häw eer oiwer juuch oiwergeewt soo as schefs oiwer duusend, schefs oiwer huunerd, schefs oiwer fuwtsig, schefs oiwer tëgen un soo as dai wat macht häwe in juuch grup lüür. 16 “In der tijd häw ik dai wat gerichte daue soo belërt: ‘Wen jij hööre daue ain problem mank juuch bruirers, jij muite mit gerechtigkët richte, tüschen air kërl un sij braurer urer air uutlandisch mësch. 17 Dau kainer sijr uutsuike wen jij gerichte daue. Jij muite dai klain un uk dai groot hööre. Låt dat kair juuch beängste däit, weegen is God wat gerichte däit. Un wen dai problem tau slim tau juuch is, jij muite dat tau mij bringe un ik dau dat horge.’ 18 In dai tijd häw ik juuch belërt oiwer ales wat jij måke müste.
7 BET 13 JUNI
DAILE SOO AS GULD WAT INE BIJBEL STÅE | DEUTERONÔMIO 3 UN 4
“Jehovaa sijn leis sin klauk un gerecht”
(Deuteronômio 4:6) Jij muite dai genau uppasse, weegen dit däit foir dai folk wijse wat oiwer dës geboote hööre daue dat jij klauk sin un dai daile forståe daue, un sai daue säge: ‘Dës groot folk gans sicher is ain klauk folk un däit dai daile forståe.’
Perspicaz 1 sijr 815 par 5
Forståen
Dai mësch wat sich sër anstrenge däit taum lëre un horge wat God sijn woord sägt un em sij ordnungs kan mër forstand häwe as dai wat eer inlëre daue, un mër forståen häwe as dai üler kërls. (Sal 119:99, 100, 130, pass dat t’hoop mit Luc 2:46, 47) Dit passijrt weegen dai klaukhët un forståen daue tau dai ërlig geboote un God sijn leis tauhööre. Un dat dai israeliten dës daile horge däire, dai folk wat rund ümer wäire däire eer saie soo as ‘klauk un forstand folk’. (Deut 4:5 bet 8, Sal 111:7, 8, 10 pass dat t’hoop mit 1 Reis 2:3.) Dai forständig mësch wät dat God sij woord ni aners ware däit. Wij leewe nå dat wat dai Bijbel sägt un daue God sijn hülp forlange dårtau. (Sal 119:169) Soo dai forständig mësch däit låte dat God sijn Woord daip ine härts gët (Mat 13:19 bet 23) soo as wen upm sijne härts srijwe däit (Pro 3:3 bet 6 un 7:1 bet 4) un däit sogår al ‘slecht weg’ hasse (Sal 119:104). God sijn Kind as upe Ër wäir hät soo’n forståen weese. Dai Hailig Sriwt däit säge dat God sijn Kind an air poste blijwe müst, dårweegen hät hai ni forsuik frai blijwe for dës dood. (Mat 26:51 bet 54)
(Deuteronômio 4:6) Jij muite dai genau uppasse, weegen dit däit foir dai folk wijse, wat oiwer dës geboote hööre daue dat jij klauk sin un dai daile forståe daue, un sai daue säge: ‘Dës groot folk gans sicher is ain klauk folk un däit dai daile forståe.’
Wat Bekandmökt 01/11/99 sijr 20 par 6 un 7
Wen groot fraigeewigkët is
Dai köönig fruug hät sich bewunert mit dat wat sai höört un saie hät, un hät sägt: “Fröölig sin dai lüür fon dijn folk un fröölig sin dai wat ümer foir dij dijne daue un hööre daue dai klauk wöör wat’s duu sägst!” (1 Reis 10:4 bet 8) Salomão sijn dijners wäire mank feel rijkhët un herligkët. Åwer dai köönig fruug fon Sabá hät ni sägt dat sai dårweegen fröölig wäire, åwer dat sai seegend ware däire, dat sai ümer hööre küüne dai klaukhët wat Salomão fon God kreege har. Hüütsendåg, Jehovaa sijn folk kan dai köönig fruug fon Sabá nåmåke for dai klaukhët for oos God un fon sijn Kind, Jësus Kristus benutse!
Un dai köönig fruug hät uk tau Salomão sägt: “Dat Jehovaa, dijn God, låwt wart.” (1 Reis 10:9) Süüt soo uut, dat sai saie hät dat Jehovaa måke däir dat Salomão soo klauk un rijk wäir. Dit däit t’hooppasse mit dat wat Jehovaa al airer tau Israel folk forspråke har. Hai hät sägt: “Jij muite dai genau uppasse, weegen dit däit foir dai folk wijse, wat oiwer dës geboote hööre daue dat jij klauk sin un dai daile forståe daue, un sai daue säge: ‘Dës groot folk gans sicher is ain klauk folk un däit dai daile forståe.’ ” (Deut 4:5 bet 7)
(Deuteronômio 4:7 un 8) 7 Weegen wat fon groot folk hät godes wat dicht bij eer sin soo as Jehovaa dicht bij oos is, ümer wen wij em raupe daue? 8 Un wat fon groot folk hät gerecht geboote un leis soo as dës Lei wat ik hüüt juuch geewe dau?
Wat Bekandmökt 01/08/07 sijr 29 par 13
Büst duu ‘rijk foir God sijn oogen’?
13 Wen Jehovaa em sijn folk seegne däit, hai däit ümer em sijn best tau eer geewe. (Tia 1:17) Soo as dat land wat Jehovaa geewt hät dat dai israeliten wåne däire, wäir ain ‘land wat melk un hoinig’ geewe däir. Is uk uutdüürt woore dat dai land fon Egito soo wäir. Åwer dat land wat Jehovaa tau dai israeliten geewt hät, wäir aners weegen wënsig air dail. Moisés hät eer sägt: ‘Is ain land dat Jehovaa, juuch God, uppasse däit.’ Dit däir bedüüre dat ales gaud gåe däir mit eer weegen Jehovaa däir eer uppasse. Solang as sai rëal tau Jehovaa bleewe sin, Jehovaa hät sër feel seegent un sai däire beeter leewe as dai andrer ganse folk wat rund rümer eer wåne däire. Jå, is Jehovaa sijn seegend wat ‘rijk mökt’! (Núm 16:13, Deut 4:5 bet 8 un 11:8 bet 15)
Suik ine Bijbel daile soo as guld
(Deuteronômio 4:23) Pass juuch up taum ni forgeete dai akord wat Jehovaa, juuch God, mit juuch måkt hät un daut kain gemåkt dail taum juuch måke wat uutsaie däit mit air dail wat Jehovaa, juuch God forbåre hät.
Wat Bekandmökt 15/09/04 sijr 25 par 3
Oiwerste daile fon Deuteronômio bauk
4:15 bet 20, 23 un 24 - Gemåkt daile måke wäir forbåre. Bedüürt dat, dat forkërd is gemåkt daile taum uutsmüken måke wat mit andrer daile besägen häwe? Në. Dat wat forbåre wäir, wäir gemåkt daile måke taum anbeere, dår stäit ‘dau ni foir dai ruunerbööge un dai dijner’. Dai Bijbel däit ni forbaire daile måke taum uutsmüke soo as gemåkt daile un daile afmåle.(1 Reis 7:18, 25)
Dat leesen fone Bijbel
(Deuteronômio 4:3 bet 10) 3 “Dijn aigen oogen häwe saie wat Jehovaa måkt hät oiwer Baal fon Peor. Jehovaa, dij God hät jërer kërl mank juuch uutrot wat Baal fon Peor dijnt hät. 4 Åwer jij, wat sich fast an Jehovaa, juuch God, hule daue, daue hüüt nog leewe. 5 Kijk, ik häw juuch geboote un leis inlërt, soo as Jehovaa, mij God, mij ordnung geewt hät, dat jij dës geboote un leis horge daue in dat land wat jij krijge daue. 6 Jij muite dai genau uppasse, weegen dit däit foir dai folk wijse wat oiwer dës geboote hööre daue dat jij klauk sin un dai daile forståe daue, un sai daue säge: ‘Dës groot folk gans sicher is ain klauk folk un däit dai daile forståe.’ 7 Weegen wat fon groot folk hät godes wat dicht bij eer sin soo as Jehovaa dicht bij oos is, ümer wen wij em raupe daue? 8 Un wat fon groot folk hät gerecht geboote un leis soo as dës Lei wat ik hüüt juuch geewe dau? 9 “Bloos pass genau up taum ni forgeete dai daile wat juuch oogen saie häwe un dat dës daile ni uutm juuch härts ruutergåe daue solang as jij leewe daue. Un uk dau tau dijn kiner un tau dai kiner fon dijn kiner oiwer dës daile fortele. 10 In der dag woo’s duu foir Jehovaa, dijn God wäirst in Horebe, hät Jehovaa mij sägt: ‘Dau dai folk foir mij t’hoopbringe dat sai mijn wöör hööre, dat sai lëre daue angst häwe for ni mij gefale al dåg wat sai up dës land leewe daue un dat sai een kiner inlëre daue.’
14 BET 20 JUNI
DAILE SOO AS GULD WAT INE BIJBEL STÅE | DEUTERONÔMIO 5 UN 6
“Daut juuch kiner inlëre Jehovaa lijbe”
(Deuteronômio 6:5) Lijb Jehovaa, dijne God, mit dijne ganse härts, mit dijne ganse sël un mit dijne ganse kraft.
Wat Bekandmökt 15/06/05 sijr 20 par 11
Papa un mama, daut uppasse dat wat juuch familg bruuke däit
11 Kan sin dat dai sprüch fon Deuteronômio 6:5 bet 7, dai sprüch sin wat mëst nent ware oiwer uppasse wat dai familg in gloobe bruuke däit. Måk dijn Bijbel up un dau dës sprüch leese. Kijkt dat dai papa un mama ware airst taureert een aigen gloobe stärke, een lijb up Jehovaa gröter måke un wërd geewe oiwer dat wat Jehovaa säge däit. Is nöörg God sijn Woord lëre, dai Bijbel ümer leese un dåroiwer grüüwle. Soo däist duu Jehovaa sijn leis forståe, wosoo hai denke däit un duu däist dës daile lijbe. Un den, wart dijn härts ful wårhëten fone Bijbel wat dij lustig låte daue, wat måke daue dat’s duu angst häwe däist for ni Jehovaa gefale un dat’s duu Jehovaa lijbe däist. Duu warst feel gaure daile häwe taum dijn kiner geewe. (Luc 6:45)
(Deuteronômio 6:6) Dës wöör wat ik dij hüüt säg taum måken muite up dijne härts sin,
Wat Bekandmökt 15/05/07 sijr 15 par 5
Wosoo dijn kiner gaud belëre?
Duu däist feel daile oiwer dij wijse, ni bloos doir dai daile wat’s duu sägst, åwer uk doir dai daile wat’s duu mökst. (Rom 2:21, 22) Set klain up daue dai kiner lëre doir dai daile wat sai saie daue wat een papa un mama måke daue. Sai daue saie wat wërd tau een papa un mama hät un feel måls dës daile ware dai daile sin wat wërd tau eer häwe wen sai groot ware. Wen’s duu wirklig Jehovaa lijbe däist, daue dijn kiner dit saie. Sai daue saie dat dai Bijbel leese un lëre feel wërd tau dij hät. Daue saie dat God sijn Regirung in airst stel in dijn leewend is. (Mat 6:33) Wen’s duu ümer upm kristlige forsamlunge un preegarbëd büst, dit däit tau eer wijse dat tau Jehovaa arbëre hät uk feel wërd tau dij. (Mat 28:19, 20, Heb 10:24, 25)
(Deuteronômio 6:7) un duu must dijn kiner dai inlëre un dårfon reere wen’s duu in dijn huus sitst, un wen’s duu upe stråt gäist, un wen’s duu dij henlegst un wen’s duu upstäist.
Wat Bekandmökt 15/06/05 sijr 21 par 14
Papa un mama, daut uppasse dat wat juuch familg bruuke däit
14 Soo as stäit in Deuteronômio 6:7, papa un mama koine in forschijdene stuune oiwer Jehovaa mit dai kiner fortele. Wen sai rëse daue, dai daile t’huus måke daue urer t’hoop tijdfordrijwe, papa un mama koine saie wosoo eer kiner sijn gloobe stärker. Gewis dat dai papa un mama bruuke ni mit gewald ümer tau dai kiner oiwer dai wårhët fone Bijbel inlëre. Åwer dat fortelen mut up ain moor sin wat dai gloobe stärkt. Sin feel daile wat ine Despertai! sreewe woore sin wat oiwer forschijdene daile fortele daue. Dit kan helpe dat’s duu mit dijn kiner fortele däist oiwer dai tijre wat Jehovaa måkt hät, stele wat sër fain sin ine ganse wild un oiwer dai feel gewoonhëte wat dai lüür häwe. Dåroiwer fortele kan måke dat dai juugende gërn leese wile wat dai daile wat rëal un forständig eskrav geewe däit. (Mat 24:45 bet 47)
Suik ine Bijbel daile soo as guld
(Deuteronômio 5:21) “‘Dau ni dai fruug fon dij näigste wünsche. Dau uk ni wünsche dij näigste sijn huus, em sijn land, em sijn eskrav kërl, em sijn eskrav fruug, em sijn bule, em sijn staineesel un irgends air dail wat em hööre däit.’
Wat Bekandmökt 02/19 sijr 22 par 11
Lijb un gerechtigkët in dai früüsch Israel
11 Wij daue dit lëre: Jehovaa süüt ni bloos wat dai oogen saie daue. Hai kan saie wat wij inwards sin, wosoo oos härts is. (1 Sam 16:7) God kan ales saie wat wij denke, wat wij forneeme un wat wij måke daue. Jehovaa suikt dai gaure daile wat in oos sin. Åwer hai wil dat jërer ainsig for oos, forspoire däit un hule krijge däit irgends air forkërd dail wat wij denke airer dat wij air forkërd dail måke daue. (2 Crô 16:9, Mat 5:27 bet 30)
Dat leesen fone Bijbel
(Deuteronômio 6:1 bet 9) “Dit sin dai geboote, leis un daile wat Jehovaa, juuch God gericht hät un ordnung geewt hät dat ik juuch inlëre schul, dat jij dai horge daue wen jij na dat land gåe daue wat jij krijge. 2 Hai hät dit måkt dat’s duu, dijn kiner un dai kiner fon dijn kiner doir dai gans leewend lang angst häwe for Jehovaa, dijn God, ni gefale un dai ganse geboote un leis horge wat ik dij ordnung geewe dau, dat’s duu sër lang leewe däist. 3 Höör, ach Israel un dau dai genau horge dat ales gaud gäit mit dij un jij sër feel ware in dat land wat melk un hoinig giwt, soo as Jehovaa, God fon juuch früüsch fründe juuch forspråke hät. 4 “Höör, ach Israel: Jehovaa, oos God, is bloos air Jehovaa. 5 Lijb Jehovaa, dijne God, mit dijne ganse härts, mit dijne ganse sël un mit dijne ganse kraft. 6 Dës wöör wat ik dij hüüt säg taum måken muite up dijne härts sin, 7 un duu must dijn kiner dai inlëre un dårfon reere wen’s duu in dijn huus sitst, un wen’s duu upe stråt gäist, un wen’s duu dij henlegst un wen’s duu upstäist. 8 Dau dai an dijn hand ranerbijne taum andenken, un dai mut soo sin as air tüügband üm dijne kop. 9 Srijw dai an dai sijrer fone doire woo dat rinergäit fon dijm huus un an dai heke fone stad.
21 BET 27 JUNI
DAILE SOO AS GULD WAT INE BIJBEL STÅE | DEUTERONÔMIO 7 UN 8
“Dai lei wat Jehovaa geewt hät oiwer sich frijge låte”
(Deuteronômio 7:3) Dau ni mit eer frijge. Dau ni juuch määkes geewe taum mit eer jonges frijge un dau ni eer määkes neeme taum mit juuch jonges frijge.
Wat Bekandmökt 01/07/12 sijr 29 par 2
Woweegen wul God dat em sijn dijners sich bloos frijge schule mit wee em dijne däir?
God wüst dat Satan em sij folk aflenke wul taum falsch godes anbeere. Den hät God sijn dijners sägt dat dai wat em ni dijner däire eer aflenke däire un gans sicher däire sai andrer godes dijner. Dat wäir sër gefärlig, weegen wen Israel falsch godes anbeere däir, däire sai ni mër God gefale un hai däir eer ni mër behüüte, un soo däire een fainde eer licht gewine. Wen dit passijre däir woo kün Jësus fon Israel kåme? Blijwt klår woweegen wul Satan dat dai israeliten sich frijge däire mit wee ni Jehovaa anbeere däir.
(Deuteronômio 7:4) Weegen sai daue måke dat juuch kiner ni mij horge daue, un juuch kiner daue andrer godes dijner. Den, wart Jehovaa wüütend mit juuch un hai däit juuch glijk uutrote.
Wat Bekandmökt 15/03/15 sijr 30 par 5
Giwt nog hen taum “bloos im Her frijge”?
Lijkerst soo, sägt Jehovaa ine Bijbel dat em sijn dijners muite bloos im Her frijge. Woweegen? Weegen hai wät wat beeter for oos is un wil oos behüüte. Hai wil ni dat wij slecht uutsuiken måke daue wat denåste oos schåre daue. Åwer hai wil dat wij fröölig schåle sin. In Neemias sijn tijd as dai judeus sich frijge däire mit fruuges wat ni Jehovaa dijne däire, Neemias hät oiwer Salomão sijn slechte moors fortelt. God däir em lijbe, åwer hai hät ‘süün måkt’ weegen sijn ‘uutlandisch fruuges’. (Nee 13:23 bet 26) Jehovaa wil dat ales gaud gäit mit oos. Dårweegen hät hai sägt dat em sijn dijners sich frijge schule bloos mit dai wat uk em dijne däire. (Sal 19:7 bet 10, Isa 48:17, 18) Wij sin sër dankbår dat God däit oos mit lijb formånen geewe woo wij oos upforlåte koine. Wen wij em soo as oos Her saie daue, daue wij wijse dat wij forståe daue dat hai dai recht hät taum oos säge wat wij måke koine urer ni. (Pro 1:5)
(1 Coríntios 7:39) Dai fruug is ainig t’hoop mit eer sij kërl solang as hai leewe däit, åwer wen eer sijn kërl doodbliwt sai kan werer frijge mit wee sai wil, bloos im Her.
(2 Coríntios 6:14) Daut juuch ni t’hoop hule mit dai wat ni glööwe daue an dai selwige daile as jij. Weegen wat hät dai gerechtigkët besägen mit dai slechtigkët? Urer wat hät dai licht besägen mit dai düüster?
Wat Bekandmökt 15/08/15 sijr 26 un 27 par 12
Dau gaud uutsuike mit wen duu ümgang häst in dës lätste dåg
12 Uphaupt dai wat sich frijge wile muite uppasse mit wee sai ümgang häwe. Ine Bijbel stäit dës formånen: “Daut juuch ni t’hoop hule mit dai wat ni glööwe daue an dai selwige daile as jij. Weegen wat hät dai gerechtigkët besägen mit dai slechtigkët? Urer wat hät dai licht besägen mit dai düüster?” (2 Cor 6:14) Dai Bijbel sägt dat God sijn dijners muite sich bloos “im Her frijge”. Wat hät dat up sich? Dat dai mësch sich frijge däit bloos mit air wat sich anbåre hät tau Jehovaa, tauwe låte hät un leewe däit soo as Jehovaa sägt ine Bijbel. (1 Cor 7:39) Wen’s duu dij frijge däist mit air mësch wat Jehovaa lijbe däit, dai däit dij helpe rëal an em blijwe.
Suik ine Bijbel daile soo as guld
(Deuteronômio 8:3) Hai hät juuch inlërt gewöönlig sin un hät låte dat jij hungre däire un hät juuch maná geewt taum eeten, air eeten wat jij un juuch fåters ni kene däire, dat jij waite däire, dat dai mësch dört ni bloos fon brood leewe, åwer fon jërer woord wat fon Jehovaa kümt.
Wat Bekandmökt 01/02/04 sijr 13 un 14 par 4
Jehovaa giwt wat wij jërer dag bruuke
4 Jërer dag beere weegen dat eeten helpt oos denke dat wij jërer dag bruuke daue daile wat oos gloobe stärke. Lijkerst dat Jësus sër hungre däir, nå ain lang tijd blijwe ån eeten, hai hät Satan afranst un hät ni måkt dat dai stain brood ware däire. Hai hät sägt: “Stäit sreewe: ‘Dai mësch dört ni bloos fon brood leewe, åwer fon jërer woord wat fon Jehovaa kümt.’” (Mat 4:4) Jësus hät sägt dat wat Moisés tau dai israeliten sägt har: Jehovaa “hät juuch inlërt gewöönlig sin un hät låte dat jij hungre däire un hät juuch maná geewt taum eeten, air eeten wat jij un juuch fåters ni kene däire, dat jij waite däire, dat dai mësch dört ni bloos fon brood leewe, åwer fon jërer woord wat fon Jehovaa kümt.” (Deut 8:3) Dai moor woo Jehovaa dai israeliten der maná geewt hät, däir eeten geewe, un uk wek daile inlëre. Airst, ‘müste sai ain naig jërer dag t’hoopsamle’. Wen sai mër t’hoopsamle däire dat wat oiwrig blijwe däir, däir stinke un däire wörm upkåme. (Êxo 16:4, 20) Åwer dat däir ni frijdags passijre, as sai twai måls mër t’hoopsamle müste dat sai uk sunåwend eeten hare. (Êxo 16:5, 23, 24) Soo hät dai maná eer hulpe saie dat sai horge müste un dat sai ni bloos fone brood leewe däire, åwer fon “jërer woord wat fon Jehovaa kümt”.
Dat leesen fone Bijbel
(Deuteronômio 7:3 bet 11) 3 Dau ni mit eer frijge. Dau ni juuch määkes geewe taum mit eer jonges frijge un dau ni eer määkes neeme taum mit juuch jonges frijge. 4 Weegen sai daue måke dat juuch kiner ni mij horge daue, un juuch kiner daue andrer godes dijner. Den, wart Jehovaa wüütend mit juuch un hai däit juuch glijk uutrote. 5 “Åwer jij muite mit eer soo måke: daut een altars uutrote, daut een stain stijls uutrote, daut een hult stijls ruunerrijte un daut een gemåkt daile forbrene. 6 Weegen jij sin ain hailig folk tau Jehovaa, juuch God. Jehovaa, juuch God, hät juuch uutsöcht taum em sijn folk ware, air dail wat em hööre däit un feel wërd hät mank dai folk wat upe ër sin. 7 “Jehovaa hät juuch lijb weese un juuch uutsöcht, ni weegen jij dai grötster folk wäire, në, jij wäire dai klänst folk. 8 Åwer weegen hai juuch lijbt hät un weegen hai måkt hät soo as hai forspråke har tau juuch früüsch fründe, dårweegen hät Jehovaa juuch dår ruuterhålt mit stark hand taum juuch fraimåke fon dat land fon swåre arbëd un fon Faraó, köönig fon Egito, sijne hand. 9 Jij daue gaud waite dat Jehovaa, juuch God, dai wår God is, reäl God, wat dai akord mit juuch hule däit un em sijn rëal lijb bet dai duusend afstamige fon dai wat em lijbe daue un em sijn geboote horge daue. 10 Åwer hai däit dai wat em hasse daue tröög betåle un däit eer uutrote. Däit ni lang duure dat hai wat måke däit gëgen dai wat em hasse daue. Hai däit dai tröögbetåle. 11 Den pass genau up taum dai geboote, ordnungs un leis horge wat ik hüüt juuch geewe dau.
28 JUNI BET 4 JULI
DAILE SOO AS GULD WAT INE BIJBEL STÅE | DEUTERONÔMIO 9 UN 10
“Wat däit Jehovaa, dijn God, fon dij forlange?”
(Deuteronômio 10:12) “Nuu ach Israel, wat däit Jehovaa, dijn God, fon dij forlange? Bloos dit: dat’s duu angst häwe däist for Jehovaa, dijn God, ni gefale, dat’s duu ümer in em sijne weg gåe däist, dat’s duu em lijbe däist, dat’s duu Jehovaa, dijn God, dijne däist mit dijn gans härts un sël,
Wat Bekandmökt 01/10/09 sijr 10 par 3 un 4
Wat forlangt Jehovaa for oos?
Wat kan oos lust geewe God mit fraiwile horge? Moisés hät oiwer air dail fortelt: “Dat’s duu angst häwe däist for Jehovaa, dijn God, ni gefale.” (Spruch 12) Dat bedüürt ni ain groot angst häwe dat dat slecht gåe kan mit oos, åwer ëre un respekt wijse oiwer God un dai moor woo hai dai daile måke däit. Wen wij God ëre daue, daue wij oos sër feel anstrenge taum em ümer gefale.
Wat fon is dai oiwerst dail wat oos lust geewe mut God horge? Moisés hät sägt: ‘Dat’s duu em lijbe däist, dat’s duu Jehovaa, dijn God, dijne däist mit dijn gans härts un sël.’ (Spruch 12) God lijbe is ni bloos wat oiwer em forneeme. Is dåroiwer uutdüürt woore: “Dai wöör in hebraico oiwer dat wat wij forneeme, daue öftens fortele oiwer wat air mësch måke däit wen dës daile forneeme däit.” Is uk uutdüürt woore dat God lijbe bedüürt “dai daile mit lijb tau em måke”. Dit bedüürt, dat wen wij wirklig God lijbe daue, daue wij dai daile måke wat em gefült. (Prov 27:11)
(Deuteronômio 10:13) un dat’s duu horge däist Jehovaa sijn geboote un ordnungs wat ik hüüt dij säge dau, dat ales gaud gäit mit dij.
Wat Bekandmökt 01/10/09 sijr 10 par 6
Wat forlangt Jehovaa for oos?
Wij ware seegent wen wij mit fraiwile horge daue. Moisés hät sreewe: ‘Dat’s duu horge däist Jehovaa sijn geboote un ordnungs wat ik hüüt dij säge dau, dat ales gaud gäit mit dij.’ (Spruch 13) Den, dai ganse geboote fon Jehovaa, ales wat hai for oos forlange däit, is dat ales gaud gäit mit oos. Dat kün ni aners sin, weegen dai Bijbel sägt dat “God is lijb”. (1 João 4:8) Soo, hai hät oos geboote geewt dat ales gaud gäit mit oos up ümer. (Isa 48:17) Wen wij ales måke daue wat Jehovaa oos forlange däit daue wij oos ni sodul argre un in dai tijd wat nog kümt ware wij sër seegent uuner God sij Regirung.
(Deuteronômio 10:15) Åwer bloos an dijn früüsche fründe is Jehovaa näig kåme un hät lijb weese, åwer hai hät juuch, een sijn afstamige uutsöcht mank al folk soo as hüüt saien is.
Achegue-se kap 2 par 2
Is wirklig mööglig ‘näig an God kåme’?
2 Ine früüsche tijd Abraão, hät gaure daile dårmit kreege. Jehovaa hät sägt dat stark ümgang mit em har. (Isa 41:8) Jå, God däir Abraão saie soo as air laiwer mësch. Abraão ‘hät gloobe up Jehovaa weese’, dårweegen har hai soo’ne stark ümgang mit God. (Tia 2:23) Hüütsendåg, Jehovaa wil uk lijb wijse tau dai wat em mit lijb dijne daue. (Deut 10:15) Stäit soo ine Bijbel: “Kåmt näig an God, un hai kümt näig an juuch.” (Tia 4:8) In dës spruch däit Jehovaa oos nööge un uk wat forsprääke.
Suik ine Bijbel daile soo as guld
(Deuteronômio 9:1 bet 3) “Höör, ach Israel: hüüt däist duu dai Jordão fluss doirgåe taum in dës land rinergåe un folk ruuterjåge wat gröter un stärker as jij sin, groote stad wat hoog muur häwe, 2 ain stark un groot folk, Anaque sijn kiner, wat’s duu kene däist un fon wem duu höört häst: ‘Wee kan gëgen Anaque sijn kiner blijwe?’ 3 Wait hüüt dat Jehovaa dijn God foir dij gäit. Hai is ain füür wat ales forbrene däit un däit eer uutrote. Hai däit eer foir dijn oogen oiwerhand neeme dat’s duu eer rasch ruuterjåge un uutrote däist soo as Jehovaa dij forspråke hät.
Perspicaz 1 sijr 27 par 3
Anaquins
Sort lüür wat sër groot wäire un wat wåne däire in dai gëgen woo bärg wäire in Canaã un uk uphaupt ine sul fon wek stele dicht ane meer. Up ain tijd lang, 3 bekand kërls, Aimã, Sesai un Talmai, wat Anaquins wäire, häwe in Hébron wånt. (Núm 13:22) Dai 12 hebreus wat schikt woore sin taum dai land nåkijke, häwe dai Anaquins dår dai airst mål saie, un 10 kërls häwe daile oiwer eer sägt wat dai andrer mit angst låte häwe, sai häwe sägt dat dës kërls fon dai nefilins afstame däire, wat airer as dai groot reegen leewe däire, un häwe uk sägt dat as dai hebreus sich mit eer t’hooppasse däire, sai wäire grår soo groot as “haimke”. (Núm 13:28 bet 33, Deut 1:28) Weegen sai sër groot wäire, häwes eer mit andrer groot kërls t’hooppasst soo as dai emins un refains. Weegen sai stark wäire, dit hät måkt dat dai lüür säge däire: ‘Wee kan gëgen Anaque sijn kiner blijwe?’ (Deut 2:10, 11, 20, 21 un 9:1 bet 3)
Dat leesen fone Bijbel
(Deuteronômio 10:12 bet 19) 12 “Nuu ach Israel, wat däit Jehovaa, dijn God, fon dij forlange? Bloos dit: dat’s duu angst häwe däist for Jehovaa, dijn God, ni gefale, dat’s duu ümer in em sijne weg gåe däist, dat’s duu em lijbe däist, dat’s duu Jehovaa, dijn God, dijne däist mit dijn gans härts un sël, 13 un dat’s duu horge däist Jehovaa sijn geboote un ordnungs wat ik hüüt dij säge dau, dat ales gaud gäit mit dij. 14 Kijkt! Tau Jehovaa, dij God, hööre dai himel, sogår dai himel fone himels un dai ër mit ales wat dår is. 15 Åwer bloos an dijn früüsche fründe is Jehovaa näig kåme un hät lijb weese, åwer hai hät juuch, een sijn afstamige uutsöcht mank al folk soo as hüüt saien is. 16 Nuu daut juuch härts rëgen måke un wäst ni soo dikköpig. 17 Weegen Jehovaa, dij God, is dai God fone godes un dai Her fone here, dai groot God, wat kraft hät, wat respekt wërd is, däit ale oiwerain behandle un däit ni geschenke anneeme taum forkërde daile måke. 18 Hai mökt dat dai waisenkind un dai witfruug mit gerechtigkët behanelt ware. Hai lijbt der uutlandisch lüür wat mank juuch wåne daue un däit eer eeten un tüüg geewe. 19 Jij muite uk lijbe dai uutlandisch lüür wat mank juuch leewe daue, weegen jij sin uk uutlandisch lüür wääst in Egito.