MARKUS
Aantekeningen — Hoofdstuk 4
op het meer: Zie aantekening bij Mt 13:2.
illustraties: Zie aantekening bij Mt 13:3.
op rotsgrond: Zie aantekening bij Mt 13:5.
tussen de distels: Zie aantekening bij Mt 13:7.
Laat iedereen die oren heeft, goed luisteren: Voordat Jezus de illustratie van de zaaier ging vertellen, zei hij: ‘Luister!’ (Mr 4:3) Hij sluit de illustratie af met deze aansporing, waarmee hij benadrukt hoe belangrijk het is dat zijn volgelingen zijn raad goed opvolgen. Vergelijkbare aansporingen zijn te vinden in Mt 11:15; 13:9, 43; Mr 4:23; Lu 8:8; 14:35; Opb 2:7, 11, 17, 29; 3:6, 13, 22; 13:9.
wereld: Zie aantekening bij Mt 13:22.
een lamp: Zie aantekening bij Mt 5:15.
een korenmaat: Zie aantekening bij Mt 5:15.
Met de maat waarmee jij meet: De context (vs. 23-25) maakt duidelijk dat als de discipelen Jezus maar in geringe mate belangstelling en aandacht geven, ze niet kunnen verwachten veel uit zijn onderwijs te halen. Maar als ze hem in de hoogste mate hun aandacht geven, zal hij ze in reactie daarop een mate van kennis en verlichting geven die hun verwachtingen overtreft. Zo worden ze verrijkt en zullen ze beter in staat zijn anderen begrip bij te brengen. In zijn vrijgevigheid zal Jezus ze begunstigen met meer dan ze verwachten.
Het is met het Koninkrijk van God als met iemand die zaad (...) strooit: Markus is de enige evangelieschrijver die melding maakt van de illustratie in vers 26-29.
mosterdzaadje: Zie aantekening bij Mt 13:31.
het kleinste van alle zaden: Zie aantekening bij Mt 13:32.
begrijpen: Of ‘horen’, ‘luisteren’. Het Griekse woord kan de gedachte overbrengen van ‘aandacht schenken door te luisteren’ en ‘de betekenis van iets begrijpen’. (Vergelijk aantekeningen bij Han 9:7 en 22:9.)
oversteken: Zie aantekening bij Mt 8:18.
een hevige storm: Dit is een vertaling van drie Griekse woorden die letterlijk kunnen worden weergegeven met ‘een grote orkaan van wind’. (Zie aantekening bij Mt 8:24.) Omdat Markus hier niet bij was, kunnen zijn levendige beschrijving van de storm en de andere details in dit verslag erop wijzen dat hij zijn informatie van Petrus had. (Zie Inleiding tot Markus over Petrus’ invloed op het evangelie van Markus.)
het kussen: Of ‘het hoofdkussen’. Dit is de enige keer dat dit woord in de Griekse Geschriften voorkomt. Dat in het Grieks het bepaald lidwoord wordt gebruikt, wijst er misschien op dat het kussen bij de uitrusting van de boot hoorde. Mogelijk was het een zandzak die als ballast onder het achterdek lag, een met leer bedekte zitplaats voor de stuurman of een stuk vacht of een zitkussen voor een roeier.