Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Nederlands
  • BIJBEL
  • PUBLICATIES
  • VERGADERINGEN
  • w25 september blz. 31
  • Vragen van lezers

Voor dit gedeelte is geen video beschikbaar.

Helaas was er een fout bij het laden van de video.

  • Vragen van lezers
  • De Wachttoren — Aankondiger van Jehovah’s koninkrijk (studie-uitgave) 2025
  • Vergelijkbare artikelen
  • Vragen van lezers
    De Wachttoren — Aankondiger van Jehovah’s koninkrijk 1992
  • Opvaren met vleugels als arenden
    De Wachttoren — Aankondiger van Jehovah’s koninkrijk 1996
  • Arend
    Inzicht in de Schrift, Deel 1
  • Arend
    Hulp tot begrip van de bijbel
Meer weergeven
De Wachttoren — Aankondiger van Jehovah’s koninkrijk (studie-uitgave) 2025
w25 september blz. 31

Vragen van lezers

In Spreuken 30:18, 19 staat dat ‘de weg van een man bij een jonge vrouw’ het ‘begrip te boven’ gaat. Wat wordt daarmee bedoeld?

Velen, inclusief Bijbelgeleerden, hebben zich afgevraagd wat die woorden betekenen. In de Nieuwewereldvertaling luidt het volledige gedeelte: ‘Er zijn drie dingen die mijn begrip te boven gaan [of ‘te wonderlijk voor mij zijn’, vtn.], vier die ik niet begrijp: de weg van een arend door de lucht, de weg van een slang over een rots, de weg van een schip op open zee en de weg van een man bij een jonge vrouw’ (Spr. 30:18, 19).

In het verleden hebben we de uitdrukking ‘de weg van een man bij een jonge vrouw’ opgevat als iets negatiefs. Waarom? In de context worden slechte dingen genoemd die nooit zeggen ‘genoeg’ (Spr. 30:15, 16). En vers 20 gaat over ‘een overspelige vrouw’ die beweert dat ze niets verkeerds heeft gedaan. We dachten daarom dat de man uit vers 19 net als een arend in de lucht, een slang op een rots of een schip op open zee geen sporen achterlaat van wat hij heeft gedaan. Op basis daarvan dachten we dat ‘de weg van een man bij een jonge vrouw’ iets slechts moest zijn: een sluwe jonge man verleidt een naïeve jonge vrouw zonder dat ze doorheeft wat er gebeurt.

Maar er zijn goede redenen het gedeelte op te vatten als iets positiefs. De schrijver heeft gewoon dingen genoemd waar hij versteld van stond.

Dat het om iets positiefs gaat wordt ondersteund door de Hebreeuwse tekst. Volgens een lexicon duidt het Hebreeuwse woord voor ‘mijn begrip te boven gaan’ in Spreuken 30:18 op ‘iets dat op iemand (...) buitengewoon, onmogelijk, zelfs wonderbaarlijk overkomt’ (Theological Lexicon of the Old Testament).

Professor Crawford H. Toy van de Harvard-universiteit in de VS kwam ook tot de conclusie dat in dit gedeelte niets negatiefs wordt bedoeld. Hij schreef: ‘Het gaat er juist om hoe wonderbaarlijk de genoemde dingen zijn.’

Het lijkt in Spreuken 30:18, 19 dus gewoon om dingen te gaan die echt wonderlijk zijn en ons begrip te boven gaan. Net als de Bijbelschrijver staan we er versteld van hoe een arend hoog in de lucht blijft zweven, een slang zich zonder poten voortbeweegt, een zwaar schip de zee kan oversteken en twee jonge mensen verliefd worden en samen een gelukkig leven krijgen.

    Nederlandse publicaties (1950-2025)
    Afmelden
    Inloggen
    • Nederlands
    • Delen
    • Instellingen
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Gebruiksvoorwaarden
    • Privacybeleid
    • Privacyinstellingen
    • JW.ORG
    • Inloggen
    Delen