Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower
ONLINE LIBRARY
Nederlands
  • BIJBEL
  • PUBLICATIES
  • VERGADERINGEN
  • Markus 14:36
    Nieuwewereldvertaling van de Bijbel
    • 36 Toen zei hij: ‘Abba,* Vader,+ voor u is alles mogelijk. Neem deze beker van mij weg. Maar niet wat ik wil, maar wat u wilt.’+

  • Markus 14:36
    Nieuwe-Wereldvertaling van de Heilige Schrift — met studieverwijzingen
    • 36 En hij zei vervolgens: „Abba,* Vader,+ voor u zijn alle dingen mogelijk; neem deze beker van mij weg. Doch niet wat ik wil, maar wat gij wilt.”+ 

  • Markus
    Index van Wachttoren-publicaties 1986-2024
    • 14:36 cf 134; it-1 24; jy 282; w09 1/4 13; gt hoofdstuk 117; w90 1/10 8

  • Markus
    Index van Wachttoren-publikaties 1946-1985
    • 14:36 si63 182; g68 22/11 28; w66 735; w62 310

  • Markus
    Studiehulp voor Jehovah’s Getuigen 2019
    • 14:36

      ‘Mijn volgeling’, blz. 134

      Inzicht, Deel 1, blz. 24

      Jezus: De weg, blz. 282

      De Wachttoren,

      1/4/2009, blz. 13

      1/10/1990, blz. 8

  • Aantekeningen Markus — Hoofdstuk 14
    Nieuwewereldvertaling van de Bijbel (studie-uitgave)
    • 14:36

      Abba: Transliteratie van een Hebreeuws of Aramees woord dat drie keer in de Griekse Geschriften voorkomt (Ro 8:15; Ga 4:6). Het woord betekent letterlijk ‘de vader’ of ‘o Vader’. Het heeft iets van het vertrouwelijke van het Nederlandse ‘papa’ in zich maar ook de waardigheid van het woord vader. Het is dus informeel maar toch respectvol. Het was een van de eerste woorden die een kind leerde spreken. Toch gebruikte in oude Hebreeuwse en Aramese geschriften ook een volwassen zoon deze aanspreekvorm voor zijn vader. Het was dus eerder een liefkozende aanspreekvorm dan een titel. Dat Jezus het woord gebruikt, laat zien wat een hechte, vertrouwelijke band hij met zijn Vader heeft.

      Vader: In het Grieks wordt abba in alle drie de gevallen gevolgd door de vertaling ho pater, dat letterlijk ‘de vader’ of ‘o Vader’ betekent.

      Neem deze beker van mij weg: In de Bijbel wordt ‘beker’ vaak figuurlijk gebruikt voor Gods wil, ‘het toegemeten deel’, voor een persoon. (Zie aantekening bij Mt 20:22.) Jezus maakte zich ongetwijfeld veel zorgen over de smaad die God zou ondervinden wegens zijn dood als iemand die beschuldigd werd van godslastering en opruiing, en dat zette hem ertoe aan te bidden of deze ‘beker’ aan hem voorbij mocht gaan.

Nederlandse publicaties (1950-2025)
Afmelden
Inloggen
  • Nederlands
  • Delen
  • Instellingen
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Gebruiksvoorwaarden
  • Privacybeleid
  • Privacyinstellingen
  • JW.ORG
  • Inloggen
Delen