Magoši ya Bobedi
22 Josiya ke mo a na le mabala (8) ya mengwaga mo a ba kgoši, fote o yye a lawola Jerusalema ka 31 ya mengwaga. Lebitso la mmane wage ke mo go le Jedayida morwediya wa Adaya wa go tšwa Bhozikathi. 2 O makiye dilo tsa gabutši mahlong ga Jehova, fote o yye a maka tso Dafita kokwane wage ne a di maka, fote o yye a theetsela molawo.
3 Ka mongwaga wa bo 18 wa mo go lawola Kgoši Josiya, kgoši yi yye ya bitsa Šafane wa gore ke mabhalane morwayi wa Azaliya morwayi wa Mešulamo gore a tle ntlong ya Jehova, a re: 4 “Ariye ga Hilikiya moprista ye mogolo, yene a koleke tšheleta yo batho ba yi leyang ntlong ya Jehova ya gore bomatšinghelane ba yi kolekiye ga batho. 5 O make gore tšheleta yone ba yi neye batho bo ba ba kgetiyeng gore ba bereke ntlong ya Jehova, ke mokane bona ba ko yi neya batho bo ba berekang go lukisa ntlo ya Jehova mo yi sinyegiyeng gona, 6 ba yi neye ba go bereka ka mapolanka, ba go yaga le bommeselane; ke mokane bona ba nyoko yi berekisa go reka dikwata le matlapa ya gore ba ma fefiye gore ba thogo lukisa ntlo yone. 7 Mara le sa nyakisisi banna bowa gore ba berekisa tšheleta yowa byang ka taba la gore baa tshepega.”
8 Ka nthagonyana, Hilikiya wa gore ke moprista ye mogolo a re ga Šafane wa gore ke mabhalane: “Ke krayye puku ya molawo ku ntlong ya Jehova.” Byalo Hilikiya a yi neya Šafane ke mokane a thomisa go yi bala. 9 Byalo Šafane wa gore ke mabhalane o yye ga kgoši a segela a mmotsa gore: “Malata yago ma ntshiye tšheleta yela ya gore yi ga lebhokisi la gore le ka tempeleng, fote ma yi neyye batho ba gore ba ba kgetiye gore ba bereke ntlong ya Jehova.” 10 Šafane wa gore ke mabhalane a re ga kgoši fote: “Go na le puku ya gore moprista Hilikiya o nneyye yona.” Ke mokane Šafane a thomisa go yi bala mahlong ga kgoši.
11 Ka nako yonone mo kgoši yi kwa mantsu ya gore ma ga puku ya Molawo, yi yye ya tlerolanya dikobo tsa yona. 12 Ke mokane kgoši ya botsa Hilikiya wa gore ke moprista, Ahikamo morwayi wa Šafane, Akhibhoro morwayi wa Mikhaya, Šafane wa gore ke mabhalane le Asaya sebereki sa kgoši, ya re: 13 “Ariyeneng le ye mputsisela ga Jehova, le butsisele le batho ba naga yowa le ba Juda ka mokana ga yona ka mantsu ya ma leng ga puku yo le yi krayyeng; ka gore Jehova o re kwatele ka matla ka taba la gore bokokwane ba rune a baa theetsela mantsu ya ma leng ga puku yowa le go maka tso yi di hlayang.”
14 Byalo moprista Hilikiya, Ahikamo, Akhibhoro, Šafane le Asaya ba yye ga moporofeta wa mosadi ye ba reng ke Hulda. Ke mo go le mosadi wa Šalumi morwayi wa Thikiva morwayi wa Harehase wa gore ke mo a bereka go pasopa dikobo,* fote Hulda ke mo a dula ga mitši ya nyuwane ya Jerusalema; byalo ba yye ba segela ba bolabola naye gana hone. 15 O yitseri ga bona: “Tsowa ke tso di hlayang ke Jehova Modimo wa Israyele, o re, ‘Botsa monna ye o mo rommeng ho gaka gore: 16 “Tsowa ke tso di hlayang ke Jehova, o re, ‘Ke nyoko leya dilo tsa go sasamela ga poleke yowa le ga batho bo ba dulang ga yona, dilo tsone ke tso di hlayyeng ke puku ya gore yi badiye ke kgoši ya Juda. 17 Ka taba la gore ba njikele fote ba tupisa mmuši ba makela medimo ye mengwana, fote dilo ka mokana ga tsona tso ba di makang di ya nkwatisa, ka mokgo ke kwatiyeng ka gona go tshwana le mollo wa gore wo nyoko tšhuba poleke yowa fote wo ka sa timi.’” 18 Byalo tsowa ke tso le tshwaneleng go di botsa kgoši ya Juda ya gore yi le romme gore le butsise Jehova, o segele o mmotsa gore, “Tsowa ke tso Jehova Modimo wa Israyele a di hlayang ka mantsu ya le ma kwileng, o re: 19 “Ka taba la gore dipelo tsa lune di yye dya temeka fote la tinyanafatsa mahlong ga Jehova ka taba la dilo tsa go sasamela tso ke di hlayyeng ka poleke yowa le batho ba yona—batho ba nyoko šala ba yahlamme mo ba bona tso di ba makegelang—fote o yye wa tlerolanya dikobo tsago wa boya wa lla mahlong gaka, le nna ke go kwile, tsowa ke tso di hlayang ke Jehova. 20 Nka taba lo o nyoko bolokiwang le bokokwane bago, fote ba nyoko go boloka lebitleng lago go bebiye, maahlo yago ma ka sa bone dilo ka mokana ga tsona tsa go kwisa go baba tso ke nyoko di leyang ga poleke yone.’”’” Ke mokane ba yye ba tla ba botsa kgoši dilo tsowa.