Watchtower INTERNETNÄ CUYÄRU OʼTÄ KU̧NÄ̧HUO̧MȨ
Watchtower
INTERNETNÄ CUYÄRU OʼTÄ KU̧NÄ̧HUO̧MȨ
huo̧ttö̧ja̧
  • DIOS I̧HUȨNȨ ISÄʼTÄ
  • TESTIGO JEOHUA HUOTU RÄTTEPÖ
  • REUNIONES
  • lfb huo̧jui̧cuä̧ 33 p. 82-p. 83 párr. 2
  • Rutʼinä, Noemíʼinä

Cuojopäjicumä video jö̧mä̧ juiya'a

Video cui̧mȩyȩdo̧mȩnä̧ adiu mȩyȩdo̧ca̧'a̧ ja̧ʼa̧

  • Rutʼinä, Noemíʼinä
  • “Dios I̧huȩnȩ Isäʼtättö chu̧huo̧juä̧chö̧ huȩnȩ”
  • Todeunä jö̧
  • Juhuaʼa yabocu korotö korotönörö repeʼö cätädiʼocaʼa ppätädäcuähuätucua
    La Atalaya. Anunciando el Reino de Jehová To̧pä̧rö̧ Jiähuäʼtä (Cuyäru’tättö Tu̧huo̧jui̧’a̧ päʼö Jäecuä) (Huo̧jui̧cuä̧’tä) 2021
“Dios I̧huȩnȩ Isäʼtättö chu̧huo̧juä̧chö̧ huȩnȩ”
lfb huo̧jui̧cuä̧ 33 p. 82-p. 83 párr. 2
Noemí le dice a Rut que regrese a su país

HUO̧JUI̧CUÄ̧ 33

Rutʼinä, Noemíʼinä

Hubo un tiempo de hambre en Israel. Por eso, una mujer israelita llamada Noemí se fue con su esposo y sus dos hijos a vivir a la tierra de Moab. Después, el esposo de Noemí se murió. Sus hijos se casaron con dos moabitas: Rut y Orpá. Pero fue triste que con el tiempo los hijos de Noemí también murieron.

Cuando Noemí oyó que ya no había hambre en Israel, decidió regresar a su país. Rut y Orpá se fueron con ella, pero en el camino Noemí les dijo: “Ustedes han sido buenas esposas y buenas nueras. Me gustaría que se casaran de nuevo. Vuelvan a su casa en Moab”. Las mujeres le respondieron: “Te queremos mucho, no queremos dejarte sola”. Noemí les repetía que regresaran a su tierra. Al final, Orpá se fue, pero Rut se quedó. Noemí le dijo a Rut: “Orpá se ha vuelto a su pueblo y a sus dioses. Ve con ella y regresa a la casa de tu madre”. Pero Rut le dijo: “No te dejaré. Tu pueblo será mi pueblo, y tu Dios será mi Dios”. ¿Cómo crees que se sintió Noemí cuando Rut le dijo eso?

Rut y Noemí llegaron a Israel al comienzo de la cosecha de la cebada. Un día, Rut fue a recoger el grano que había sobrado en el campo de Boaz, que era el hijo de Rahab. Boaz había oído que Rut era una moabita que había sido leal a Noemí y se había quedado con ella. Él les dijo a sus trabajadores que dejaran un poco más de grano en su campo para que Rut lo recogiera.

Rut recoge grano en el campo de Boaz

Esa noche, Noemí le preguntó a Rut: “¿En qué campo estuviste trabajando hoy?”. Rut le respondió: “En el campo de Boaz”. Noemí le dijo: “Boaz es un familiar de mi esposo. Sigue trabajando en su campo con las otras muchachas. Allí estarás tranquila”.

Noemí con Boaz, Rut y Obed

Rut siguió trabajando en el campo de Boaz hasta que terminó la cosecha. Boaz se dio cuenta de que Rut era una mujer excelente y muy trabajadora. En ese tiempo, si un hombre moría y no tenía hijos, un familiar se podía casar con la viuda. Así que Boaz se casó con Rut. Tuvieron un hijo y le pusieron por nombre Obed. Años después, Obed fue el abuelo del rey David. Las amigas de Noemí estaban contentísimas. Le decían: “Primero, Jehová te dio a Rut, que se ha portado muy bien contigo. Y ahora tienes un nieto. Alabemos a Jehová por eso”.

“Hay un amigo que se apega más que un hermano” (Proverbios 18:24).

Jäecuä: Rut Noemírö rö̧ȩnä̧ repeʼinäju päʼö, ¿tta̧ʼa̧nö̧ ki̧jȩpi̧na̧ʼa̧ttö̧? Jeohua Rutröʼinä, Noemíröʼinä, ¿tta̧ʼa̧nö̧ tta̧huä̧ri̧na̧ʼa̧ttö̧?

Rut 1:1-4:22; Mateo 1:5.

    huo̧ttö̧ja̧nä̧ rätepö (2012-2025)
    Cerrar sesión
    Iniciar sesión
    • huo̧ttö̧ja̧
    • Compartir
    • Oʼca juiyö jȩpö̧ cu̧ju̧no̧mȩ
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Jȩtti̧yö̧ʼa̧nö̧ jö̧ tti̧mȩyȩdo̧mȩnä̧
    • Tucuota päʼö hueähuä
    • Configuración de privacidad
    • JW.ORG
    • Iniciar sesión
    Compartir