BIBLIOTECA NGAI INTERNET Watchtower
Watchtower
BIBLIOTECA NGAI INTERNET
Ngigua de San Marcos Tlacoyalco
A̱
  • ʼ
  • a̱
  • A̱
  • e̱
  • E̱
  • i̱
  • I̱
  • o̱
  • O̱
  • u̱
  • U̱
  • THÉE DIO
  • TSJE XRUUN
  • REUNIONES
  • Naa xii thetuʼan ko yuo nchrii ke baxrauʼan
    Thi nchao tsanginá de Biblia
    • Barac le pide a Débora que vaya con él

      LECCIÓN 32

      Naa xii thetuʼan ko yuo nchrii ke baxrauʼan

      Josué guió al pueblo de Jehová durante muchos años y murió a la edad de 110. Los israelitas adoraron a Jehová mientras Josué estuvo vivo. Pero cuando murió, empezaron a adorar ídolos igual que la gente de Canaán. Como los israelitas no siguieron obedeciendo a Jehová, él dejó que el rey cananeo Jabín les causara problemas. Entonces, el pueblo le suplicó a Jehová que los ayudara. Así que Jehová les dio un nuevo líder que se llamaba Barac. Él ayudaría a la gente a adorar a Jehová otra vez.

      Débora era una profetisa, o sea, una mujer profeta. Ella le pidió a Barac que fuera a verla porque tenía que darle este mensaje de Jehová: “Ve al arroyo de Cisón con 10.000 hombres para pelear contra el ejército de Jabín. Allí vencerás a Sísara, el jefe de ese ejército”. Barac le contestó a Débora: “Voy, pero solo si tú vas conmigo”. Ella le dijo: “Iré contigo, pero tienes que saber que tú no matarás a Sísara. Jehová ha dicho que una mujer lo matará”.

      Débora subió al monte Tabor junto con Barac y su ejército para prepararse para la batalla. Cuando Sísara se enteró, reunió sus carros de guerra y sus tropas en el valle. Débora le dijo a Barac: “Hoy Jehová te dará la victoria”. Entonces Barac y sus 10.000 hombres bajaron de la montaña para atacar al poderoso ejército de Sísara.

      Después, Jehová hizo que el agua del arroyo de Cisón se desbordara, y los carros de guerra de Sísara se quedaron atrapados en el barro. Sísara se bajó de su carro y se fue corriendo. Barac y sus soldados vencieron al ejército de Sísara, pero Sísara escapó y se escondió en la tienda donde vivía una mujer que se llamaba Jael. Ella le dio de beber un poco de leche y lo tapó con una manta. El guerrero se quedó dormido porque estaba muy cansado. Entonces Jael se le acercó muy despacito, sin hacer ruido, le clavó una estaca de tienda en la cabeza, y él murió.

      Barac y Débora cantan una canción de alabanza a Jehová

      Más tarde, llegó Barac buscando a Sísara. Jael salió de su tienda y le dijo: “Entra, te mostraré al hombre que estás buscando”. Barac entró en la tienda y vio a Sísara allí tirado, muerto. Entonces, Barac y Débora cantaron una canción para alabar a Jehová porque los había ayudado a vencer a sus enemigos. La gente de Israel vivió en paz durante los siguientes 40 años.

      “Las mujeres que proclaman las buenas noticias son un ejército grande” (Salmo 68:11).

      Thi xranchangi: Keʼe juincheʼe Débora para kuengijna ni israelita. Kexrein kjuago Jael ke xrauʼan.

      Jueces 4:1-5:31.

  • Rut ko Noemí
    Thi nchao tsanginá de Biblia
    • Noemí le dice a Rut que regrese a su país

      LECCIÓN 33

      Rut ko Noemí

      Hubo un tiempo de hambre en Israel. Por eso, una mujer israelita llamada Noemí se fue con su esposo y sus dos hijos a vivir a la tierra de Moab. Después, el esposo de Noemí se murió. Sus hijos se casaron con dos moabitas: Rut y Orpá. Pero fue triste que con el tiempo los hijos de Noemí también murieron.

      Cuando Noemí oyó que ya no había hambre en Israel, decidió regresar a su país. Rut y Orpá se fueron con ella, pero en el camino Noemí les dijo: “Ustedes han sido buenas esposas y buenas nueras. Me gustaría que se casaran de nuevo. Vuelvan a su casa en Moab”. Las mujeres le respondieron: “Te queremos mucho, no queremos dejarte sola”. Noemí les repetía que regresaran a su tierra. Al final, Orpá se fue, pero Rut se quedó. Noemí le dijo a Rut: “Orpá se ha vuelto a su pueblo y a sus dioses. Ve con ella y regresa a la casa de tu madre”. Pero Rut le dijo: “No te dejaré. Tu pueblo será mi pueblo, y tu Dios será mi Dios”. ¿Cómo crees que se sintió Noemí cuando Rut le dijo eso?

      Rut y Noemí llegaron a Israel al comienzo de la cosecha de la cebada. Un día, Rut fue a recoger el grano que había sobrado en el campo de Boaz, que era el hijo de Rahab. Boaz había oído que Rut era una moabita que había sido leal a Noemí y se había quedado con ella. Él les dijo a sus trabajadores que dejaran un poco más de grano en su campo para que Rut lo recogiera.

      Rut recoge grano en el campo de Boaz

      Esa noche, Noemí le preguntó a Rut: “¿En qué campo estuviste trabajando hoy?”. Rut le respondió: “En el campo de Boaz”. Noemí le dijo: “Boaz es un familiar de mi esposo. Sigue trabajando en su campo con las otras muchachas. Allí estarás tranquila”.

      Noemí con Boaz, Rut y Obed

      Rut siguió trabajando en el campo de Boaz hasta que terminó la cosecha. Boaz se dio cuenta de que Rut era una mujer excelente y muy trabajadora. En ese tiempo, si un hombre moría y no tenía hijos, un familiar se podía casar con la viuda. Así que Boaz se casó con Rut. Tuvieron un hijo y le pusieron por nombre Obed. Años después, Obed fue el abuelo del rey David. Las amigas de Noemí estaban contentísimas. Le decían: “Primero, Jehová te dio a Rut, que se ha portado muy bien contigo. Y ahora tienes un nieto. Alabemos a Jehová por eso”.

      “Hay un amigo que se apega más que un hermano” (Proverbios 18:24).

      Thi xranchangi: Kexrein kjuago Rut ke anto bathjueʼe Noemí. Keʼe juincheʼe Jehová para bayakuʼen Rut ko Noemí.

      Rut 1:1-4:22; Mateo 1:5.

Ngigua de San Marcos Tlacoyalco Publications (2015-2025)
Cerrar sesión
Iniciar sesión
  • Ngigua de San Marcos Tlacoyalco
  • Compartir
  • Degasengixin kexrein sunda
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Thi xranchieʼe ni sundeʼe jiʼi
  • Nthiʼi ndáchro thi sechjian
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Iniciar sesión
Compartir