BIBLIOTECA ON-LINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ON-LINE
da Torre de Vigia
Português (Brasil)
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • nwt Zacarias 1:1-14:21
  • Zacarias

Nenhum vídeo disponível para o trecho selecionado.

Desculpe, ocorreu um erro ao carregar o vídeo.

  • Zacarias
  • Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada
Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada
Zacarias

ZACARIAS

1 No segundo ano de Dario,+ no oitavo mês, o profeta Zacarias,*+ filho de Berequias, filho de Ido, recebeu a seguinte palavra de Jeová: 2 “Jeová ficou extremamente indignado com os pais de vocês.+

3 “Diga a eles: ‘Assim diz Jeová dos exércitos: “‘Voltem para mim’, diz Jeová dos exércitos, ‘e eu voltarei para vocês’,+ diz Jeová dos exércitos.”’

4 “‘Não se tornem como os seus pais, a quem os profetas anteriores proclamaram: “Assim diz Jeová dos exércitos: ‘Por favor, afastem-se* dos seus maus caminhos e das suas más ações.’”’+

“‘Mas eles não escutaram nem prestaram atenção a mim’,+ diz Jeová.

5 “‘Onde é que os seus pais estão agora? E os profetas, será que viveram para sempre? 6 No entanto, as minhas palavras e os meus decretos, que ordenei aos meus servos, os profetas, alcançaram os seus pais, não alcançaram?’+ Então eles voltaram para mim e disseram: ‘Jeová dos exércitos lidou conosco de acordo com nossos caminhos e nossas ações, assim como ele tinha decidido.’”+

7 No dia 24 do décimo primeiro mês, isto é, o mês de sebate,* no segundo ano de Dario,+ o profeta Zacarias, filho de Berequias, filho de Ido, recebeu a palavra de Jeová: 8 “Tive uma visão de noite. Havia um homem montado num cavalo vermelho, e ele estava parado entre as murtas no desfiladeiro; e atrás dele havia cavalos vermelhos, castanhos e brancos.”

9 Então eu perguntei: “Quem são esses, meu senhor?”

O anjo que falava comigo respondeu: “Eu lhe mostrarei quem são esses.”

10 E o homem que estava parado entre as murtas disse: “Esses são os que Jeová enviou para percorrer a terra.” 11 E eles disseram ao anjo de Jeová que estava entre as murtas: “Percorremos a terra e vimos que a terra inteira está tranquila e em paz.”+

12 Em vista disso, o anjo de Jeová disse: “Ó Jeová dos exércitos, até quando negarás tua misericórdia a Jerusalém e às cidades de Judá,+ com as quais ficaste indignado por esses setenta anos?”+

13 Com palavras bondosas e consoladoras, Jeová respondeu ao anjo que falava comigo. 14 Então o anjo que falava comigo me disse: “Proclame: ‘Assim diz Jeová dos exércitos: “Tenho zelo de Jerusalém e de Sião, um grande zelo.+ 15 Estou indignado, muito indignado com as nações que se sentem seguras;+ pois, quando me indignei apenas um pouco,+ elas aumentaram a calamidade.”’+

16 “Portanto, assim diz Jeová: ‘“Voltarei a Jerusalém com misericórdia,+ e a minha casa será reconstruída nela”,+ diz Jeová dos exércitos, “e a corda de medir será estendida sobre Jerusalém”.’+

17 “Proclame ainda: ‘Assim diz Jeová dos exércitos: “Minhas cidades novamente transbordarão de coisas boas; e Jeová novamente consolará Sião+ e voltará a escolher Jerusalém.”’”+

18 Então levantei os olhos e vi quatro chifres.+ 19 E perguntei ao anjo que falava comigo: “O que são esses chifres?” Ele respondeu: “Esses são os chifres que dispersaram Judá,+ Israel+ e Jerusalém.”+

20 Depois Jeová me mostrou quatro ferreiros.* 21 Eu perguntei: “O que esses ferreiros estão vindo fazer?”

Ele disse: “Aqueles são os chifres que dispersaram Judá a ponto de ninguém poder levantar a cabeça. Esses ferreiros virão para aterrorizá-los, para derrubar os chifres das nações que levantaram seus chifres contra a terra de Judá a fim de dispersar seus habitantes.”

2 E levantei os olhos e vi um homem com uma corda de medir+ na mão. 2 Perguntei, então: “Aonde você vai?”

Ele respondeu: “Vou medir Jerusalém para ver qual é a sua largura e o seu comprimento.”+

3 Então o anjo que falava comigo saiu, e outro anjo veio ao seu encontro. 4 Ele lhe disse: “Corra até lá e diga àquele jovem: ‘“Jerusalém será habitada+ como uma cidade sem muralhas,* por causa de todos os homens e rebanhos dentro dela.+ 5 E eu”, diz Jeová, “me tornarei para ela uma muralha de fogo ao seu redor,+ e serei a glória no meio dela”.’”+

6 “Venham! Venham! Fujam da terra do norte”,+ diz Jeová.

“Pois eu espalhei vocês pelos quatro ventos dos céus”,+ diz Jeová.

7 “Venha, Sião! Fuja, você que mora com a filha de Babilônia.+ 8 Pois assim diz Jeová dos exércitos, aquele que, depois de ter sido glorificado,* me enviou às nações que saqueavam vocês:+ ‘Aquele que toca em vocês, toca na menina do meu olho.*+ 9 Pois agora sacudirei o punho* contra eles, e eles se tornarão despojo para os seus próprios escravos.’+ E vocês certamente saberão que Jeová dos exércitos me enviou.

10 “Grite de alegria, ó filha de Sião;+ pois estou chegando,+ e vou residir no seu meio”,+ diz Jeová. 11 “Naquele dia muitas nações se unirão a Jeová+ e se tornarão meu povo; e eu vou residir com você.” E você terá de saber que Jeová dos exércitos me enviou a você. 12 Jeová tomará posse de Judá como sua porção no solo sagrado, e ele voltará a escolher Jerusalém.+ 13 Fique toda a humanidade* em silêncio perante Jeová, porque, da sua santa morada, ele está tomando ação.

3 E ele me mostrou o sumo sacerdote Josué+ de pé diante do anjo de Jeová, e Satanás+ estava de pé à direita dele para se opor a ele. 2 O anjo de Jeová disse então a Satanás: “Que Jeová o censure, ó Satanás,+ sim, que Jeová, que escolheu Jerusalém,+ o censure! Não é este homem um pedaço de madeira* tirado do fogo?”

3 Josué estava usando vestes imundas, e estava de pé diante do anjo. 4 O anjo disse aos que estavam de pé diante dele: “Tirem dele as vestes imundas.” Depois disse a ele: “Veja, removi de você o seu erro,* e você será vestido com vestes finas.”*+

5 Então eu disse: “Seja colocado um turbante limpo na cabeça dele.”+ E eles puseram o turbante limpo na cabeça dele e o vestiram com as vestes; e o anjo de Jeová estava por perto. 6 O anjo de Jeová declarou então a Josué: 7 “Assim diz Jeová dos exércitos: ‘Se você andar nos meus caminhos e cumprir suas responsabilidades diante de mim, servirá como juiz na minha casa+ e cuidará dos* meus pátios; e eu lhe darei pleno acesso entre esses que estão aqui diante de mim.’

8 “‘Ouça, por favor, ó sumo sacerdote Josué, você e seus companheiros, que se sentam diante de você, pois esses homens servem como um sinal: Estou trazendo meu servo+ chamado Renovo.+ 9 Vejam a pedra que coloquei diante de Josué! Nessa única pedra há sete olhos; e eu vou gravar uma inscrição nela’, diz Jeová dos exércitos, ‘e num só dia vou tirar a culpa dessa terra’.+

10 “‘Naquele dia’, diz Jeová dos exércitos, ‘cada um de vocês convidará seu próximo a vir para debaixo da sua videira e debaixo da sua figueira’.”+

4 O anjo que havia falado comigo voltou e me despertou, como se desperta alguém do sono. 2 Então ele me perguntou: “O que você está vendo?”

E eu respondi: “Vejo um candelabro todo de ouro+ com uma tigela em cima. Há nele sete lâmpadas,+ sim, sete; e as lâmpadas, no alto dele, têm sete tubos. 3 E há duas oliveiras ao lado dele,+ uma à direita da tigela e outra à esquerda.”

4 Então perguntei ao anjo que falava comigo: “O que significam essas coisas, meu senhor?” 5 E o anjo que falava comigo respondeu: “Você não sabe o que significam essas coisas?”

Eu disse: “Não, meu senhor.”

6 E ele me disse: “Esta é a palavra de Jeová a Zorobabel: ‘“Não por força militar nem por poder,+ mas por meu espírito”,+ diz Jeová dos exércitos. 7 Quem é você, ó grande montanha? Diante de Zorobabel+ você se tornará uma planície.+ E ele trará a pedra de remate em meio aos gritos: “Como é maravilhosa! Como é maravilhosa!”’”

8 Recebi novamente a palavra de Jeová: 9 “As mãos de Zorobabel lançaram o alicerce desta casa,+ e serão as mãos dele que a terminarão.+ E você terá de saber que Jeová dos exércitos me enviou a vocês. 10 Quem desprezou o dia de pequenos começos?*+ Pois eles se alegrarão e verão o prumo* na mão de Zorobabel. Estes sete são os olhos de Jeová, que percorrem toda a terra.”+

11 Então eu lhe perguntei: “O que representam essas duas oliveiras, uma à direita e outra à esquerda do candelabro?”+ 12 Perguntei também: “O que representam os dois feixes de ramos* das oliveiras que estão derramando o líquido dourado por meio dos dois tubos de ouro?”

13 Então ele me perguntou: “Você não sabe o que essas coisas representam?”

Eu respondi: “Não, meu senhor.”

14 Ele disse: “Esses são os dois ungidos que estão de pé ao lado do Senhor de toda a terra.”+

5 Levantei novamente os olhos e vi um rolo voando. 2 E o anjo me perguntou: “O que você está vendo?”

Respondi: “Vejo um rolo voando, que tem 20 côvados* de comprimento e 10 côvados de largura.”

3 Então ele me disse: “Essa é a maldição que sai pela face de toda a terra, porque todo aquele que furta,+ como está escrito num lado do rolo, tem ficado impune; e todo aquele que jura falsamente,+ como está escrito no outro lado do rolo, tem ficado impune. 4 ‘Eu a enviei’, diz Jeová dos exércitos, ‘e ela entrará na casa do ladrão e na casa daquele que jura falsamente em meu nome; ficará dentro dessa casa e consumirá a casa, seu madeiramento e suas pedras’.”

5 Então o anjo que falava comigo se aproximou e me disse: “Levante os olhos, por favor, e veja o que vem surgindo.”

6 E eu perguntei: “O que é aquilo?”

Ele respondeu: “É o recipiente de uma efa* que vem surgindo.” E acrescentou: “Essa é a aparência deles em toda a terra.”* 7 Então eu vi que a tampa redonda de chumbo foi levantada, e havia uma mulher sentada dentro do recipiente. 8 Ele disse: “Esta é a Maldade.” E ele a empurrou de volta para dentro do recipiente e depois tampou com força a boca do recipiente com o peso de chumbo.

9 Então levantei os olhos e vi duas mulheres vindo, voando alto com o vento. Elas tinham asas como as asas da cegonha. E levantaram o recipiente entre a terra e o céu. 10 Eu perguntei ao anjo que falava comigo: “Para onde elas estão levando o recipiente?”

11 Ele respondeu: “Para a terra de Sinear,*+ onde vão construir uma casa para a mulher; e, quando a casa ficar pronta, a mulher será colocada ali, no seu devido lugar.”

6 Então levantei novamente os olhos e vi quatro carros de guerra que vinham de entre dois montes, e os montes eram de cobre. 2 O primeiro carro era puxado por cavalos vermelhos, e o segundo carro por cavalos pretos.+ 3 O terceiro carro era puxado por cavalos brancos, e o quarto carro por cavalos pintados e malhados.+

4 Perguntei ao anjo que falava comigo: “O que são esses, meu senhor?”

5 O anjo me respondeu: “Esses são os quatro espíritos+ dos céus que saem depois de terem tomado sua posição perante o Senhor de toda a terra.+ 6 Aquele* com os cavalos pretos está saindo para a terra do norte;+ os brancos estão saindo para além do mar; e os pintados estão saindo para a terra do sul. 7 E os malhados estavam ansiosos para sair e percorrer a terra.” Então ele disse: “Vão, percorram a terra.” E eles começaram a percorrer a terra.

8 Então ele me chamou e disse: “Veja, os que saem para a terra do norte fizeram o espírito de Jeová descansar na terra do norte.”

9 Recebi novamente a palavra de Jeová: 10 “Pegue de Heldai, Tobias e Jedaías o que eles trouxeram do povo que está no exílio; e, naquele dia, vá à casa de Josias, filho de Sofonias, junto com esses que vieram de Babilônia. 11 Você deve pegar prata e ouro, fazer uma coroa* e colocá-la na cabeça do sumo sacerdote Josué,+ filho de Jeozadaque. 12 E diga-lhe:

“‘Assim diz Jeová dos exércitos: “Eis o homem cujo nome é Renovo.+ Ele brotará do seu próprio lugar e construirá o templo de Jeová.+ 13 É ele que construirá o templo de Jeová e é ele que assumirá a majestade. Ele se sentará no seu trono e governará, e será também sacerdote no seu trono,+ e haverá um acordo pacífico entre os dois.* 14 E a coroa* ficará no templo de Jeová em memória* de Helém, Tobias, Jedaías+ e Hem, filho de Sofonias. 15 E os que estão longe virão para participar na construção do templo de Jeová.” E vocês terão de saber que Jeová dos exércitos me enviou a vocês. Isso acontecerá, se realmente escutarem a voz de Jeová, seu Deus.’”

7 E, no quarto ano do rei Dario, Zacarias+ recebeu a palavra de Jeová, no dia quatro do nono mês, isto é, o mês de quisleu.* 2 O povo de Betel enviou Sarezer e Regem-Meleque com seus homens, para suplicar o favor* de Jeová 3 dizendo aos sacerdotes da casa* de Jeová dos exércitos e aos profetas: “Devo chorar no quinto mês+ e jejuar, como tenho feito por tantos anos?”

4 Recebi novamente a palavra de Jeová dos exércitos: 5 “Diga a todo o povo desta terra e aos sacerdotes: ‘Quando vocês jejuavam e lamentavam no quinto e no sétimo mês,+ durante 70 anos,+ era realmente para mim que jejuavam? 6 E, quando comiam e bebiam, não era para vocês mesmos que comiam e bebiam? 7 Não deviam vocês obedecer às palavras que Jeová proclamou por meio dos antigos profetas,+ enquanto Jerusalém e as cidades ao seu redor estavam habitadas e em paz, e enquanto o Neguebe e a Sefelá estavam habitados?’”

8 Zacarias recebeu novamente a palavra de Jeová: 9 “Assim diz Jeová dos exércitos: ‘Julguem com verdadeira justiça+ e tratem uns aos outros com amor leal+ e misericórdia. 10 Não defraudem a viúva nem o órfão,*+ nem o estrangeiro+ nem o pobre;+ e não tramem o mal uns contra os outros no coração.’+ 11 Mas eles se recusavam a prestar atenção;+ de modo obstinado viraram as costas+ e taparam os ouvidos para não ouvir.+ 12 Tornaram seu coração duro como um diamante*+ e não obedeceram à lei* e às palavras que Jeová dos exércitos havia enviado por meio do seu espírito, usando os antigos profetas.+ Por isso, houve grande indignação da parte de Jeová dos exércitos.”+

13 “‘Assim como eles não escutavam quando eu* chamava,+ eu também não escutava quando eles chamavam’,+ diz Jeová dos exércitos. 14 ‘Com uma tempestade, eu os espalhei por todas as nações que eles não conheciam,+ e a terra que eles deixaram para trás ficou desolada, sem ninguém que passasse por ela ou voltasse para lá;+ pois eles fizeram da terra desejável um motivo de terror.’”

8 Recebi novamente a palavra de Jeová dos exércitos: 2 “Assim diz Jeová dos exércitos: ‘Terei zelo de Sião, um grande zelo,+ e com grande furor terei zelo dela.’”

3 “Assim diz Jeová: ‘Voltarei para Sião+ e residirei em Jerusalém.+ E Jerusalém será chamada de cidade da verdade;*+ e o monte de Jeová dos exércitos, de monte santo.’”+

4 “Assim diz Jeová dos exércitos: ‘Homens e mulheres idosos voltarão a se sentar nas praças de Jerusalém, cada um com o seu bastão na mão por causa da idade avançada.*+ 5 E as praças da cidade ficarão cheias de meninos e meninas brincando.’”+

6 “Assim diz Jeová dos exércitos: ‘Embora isso possa parecer difícil demais para o restante deste povo naqueles dias, deveria parecer difícil demais também para mim?’ diz Jeová dos exércitos.”

7 “Assim diz Jeová dos exércitos: ‘Estou salvando o meu povo, tirando-o das terras do leste e do oeste.*+ 8 E eu os trarei de volta, e eles morarão em Jerusalém;+ eles se tornarão o meu povo, e eu me tornarei o seu Deus+ em verdade* e justiça.’”

9 “Assim diz Jeová dos exércitos: ‘Fortaleçam as suas mãos,*+ vocês que agora ouvem estas palavras da boca dos profetas,+ as mesmas palavras ditas no dia em que se lançou o alicerce da casa de Jeová dos exércitos para se construir o templo. 10 Pois antes daquele tempo não havia pagamento pelo trabalho dos homens nem dos animais;+ e, por causa do inimigo, não havia segurança para ir e vir, pois eu havia posto todos os homens uns contra os outros.’

11 “‘Mas agora não tratarei o restante deste povo como fiz no passado’,+ diz Jeová dos exércitos. 12 ‘Pois será semeada a semente da paz; a videira produzirá os seus frutos, a terra dará a sua produção,+ e os céus darão o seu orvalho; e eu farei com que o restante deste povo herde tudo isso.+ 13 E assim como vocês se tornaram exemplo a ser citado em maldições entre as nações,+ ó casa de Judá e casa de Israel, assim eu os salvarei, e vocês se tornarão uma bênção.+ Não tenham medo!+ Que as suas mãos sejam fortes.’*+

14 “Pois assim diz Jeová dos exércitos: ‘“Assim como decidi trazer a vocês calamidade quando os seus antepassados me deixaram indignado”, diz Jeová dos exércitos, “e não lamentei isso,+ 15 agora estou decidido a fazer o bem a Jerusalém e à casa de Judá.+ Não tenham medo!”’+

16 “‘Estas são as coisas que vocês devem fazer: falem a verdade uns com os outros,+ e os julgamentos nos seus portões devem promover a verdade e a paz.+ 17 Não tramem no coração o mal uns contra os outros+ nem amem juramentos falsos;+ pois eu odeio todas essas coisas’,+ diz Jeová.”

18 Recebi novamente a palavra de Jeová dos exércitos: 19 “Assim diz Jeová dos exércitos: ‘O jejum do quarto mês,+ o jejum do quinto mês,+ o jejum do sétimo mês+ e o jejum do décimo mês+ serão ocasiões de exultação e alegria para a casa de Judá — festividades alegres.+ Portanto, amem a verdade e a paz.’

20 “Assim diz Jeová dos exércitos: ‘Vai chegar o dia em que povos e habitantes de muitas cidades virão; 21 e os habitantes de uma cidade irão aos de outra e dirão: “Vamos! Vamos suplicar o favor* de Jeová e buscar a Jeová dos exércitos. Eu também estou indo.”+ 22 E muitos povos e poderosas nações virão para buscar a Jeová dos exércitos em Jerusalém+ e para suplicar o favor* de Jeová.’

23 “Assim diz Jeová dos exércitos: ‘Naqueles dias, dez homens de todas as línguas das nações+ agarrarão, sim, agarrarão firmemente a túnica* de um judeu,* dizendo: “Queremos ir com vocês,+ pois ouvimos que Deus está com vocês.”’”+

9 Proclamação:

“A palavra de Jeová é contra a terra de Hadraque,

E Damasco é o seu alvo*+

— Porque os olhos de Jeová estão sobre a humanidade+

E todas as tribos de Israel —,

 2 E contra Hamate,+ que faz fronteira com ela;

E contra Tiro+ e Sídon,+ por serem tão sábias.+

 3 Tiro construiu para si defesas.*

Acumulou prata como pó,

E ouro como a sujeira das ruas.+

 4 Vejam! Jeová tomará os bens dela

E destruirá o seu exército, lançando-o no mar;*+

E ela será consumida no fogo.+

 5 Ascalom verá isso e ficará com medo;

Gaza sentirá muita angústia,

Também Ecrom, porque a sua esperança será envergonhada.

Gaza perderá o seu rei,

E Ascalom ficará desabitada.+

 6 Um filho ilegítimo se estabelecerá em Asdode,

E eu acabarei com o orgulho do filisteu.+

 7 Vou tirar da sua boca o sangue,*

E dentre os seus dentes os alimentos repugnantes,

E ele ficará como restante para o nosso Deus.

E ele se tornará como um chefe* em Judá,+

E Ecrom como o jebuseu.+

 8 Eu acamparei como um guarda* para defender a minha casa+

Contra quem vai e contra quem vem;

E nenhum feitor* passará novamente por lá,+

Pois agora eu vi isso* com os meus próprios olhos.

 9 Alegre-se muito, ó filha de Sião.

Grite em triunfo, ó filha de Jerusalém.

Veja! Seu rei está vindo a você.+

Ele é justo e traz salvação,*

É humilde+ e vem montado num jumento,

Num jumentinho, filhote de uma jumenta.+

10 Removerei de Efraim os carros de guerra,

E de Jerusalém os cavalos.

Os arcos de guerra serão removidos.

E ele proclamará paz às nações;+

Seu domínio será de mar a mar,

E desde o rio* até os confins da terra.+

11 Quanto a você, ó mulher, pelo sangue do seu pacto,

Libertarei os seus prisioneiros do poço que não tem água.+

12 Voltem à fortaleza, prisioneiros com esperança.+

Eu lhe digo hoje:

‘Recompensarei você em dobro,+ ó mulher.

13 Pois curvarei* Judá como meu arco.

Efraim será a flecha do arco,

E eu despertarei os seus filhos, ó Sião,

Contra os seus filhos, ó Grécia,

E tornarei você como a espada de um guerreiro.’

14 Jeová será visto sobre eles,

E a flecha dele sairá como um raio.

O Soberano Senhor Jeová tocará a buzina+

E avançará com os vendavais do sul.

15 Jeová dos exércitos os defenderá,

E eles devorarão e pisarão as pedras* atiradas contra eles.+

Beberão e ficarão agitados, como que por causa do vinho;

E ficarão cheios como a tigela,

Como os cantos do altar.+

16 Jeová, o Deus deles, os salvará naquele dia

Como seu rebanho, seu povo;+

Pois eles serão como as pedras preciosas de uma coroa* brilhando sobre a terra dele.+

17 Como é grande a bondade dele,+

E como é grande a beleza dele!

O cereal dará vigor aos jovens,

E o vinho novo às moças.”*+

10 “Peçam a Jeová chuva na época da chuva da primavera.

É Jeová que faz as nuvens de tempestade,

Que dá chuva abundante aos homens+

E vegetação do campo a todos.

 2 Pois os ídolos domésticos* dizem mentiras;*

E os adivinhos têm visões enganosas.

Eles falam de sonhos sem valor

E tentam consolar em vão.

Por isso as pessoas vaguearão como ovelhas.

Sofrerão, por não terem pastor.

 3 Minha ira arde contra os pastores,

E eu ajustarei contas com os líderes opressivos,*

Pois Jeová dos exércitos voltou a atenção para o seu rebanho,+ a casa de Judá,

E ele os tornou como o seu majestoso cavalo na batalha.

 4 Dela vem o homem-chave,*

Dela vem o governante sustentador,*

Dela vem o arco de guerra;

Dela sai todo superintendente,* todos eles juntos.

 5 E eles se tornarão como guerreiros

Que pisam a lama das ruas na batalha.

Guerrearão, pois Jeová está com eles;+

E os que montam cavalos serão envergonhados.+

 6 Tornarei a casa de Judá superior

E salvarei a casa de José.+

Eu os restabelecerei,

Pois terei misericórdia deles;+

Eles serão como se eu nunca os tivesse rejeitado;+

Pois eu sou Jeová, seu Deus, e lhes responderei.

 7 Os de Efraim se tornarão como um guerreiro valente,

E o coração deles se alegrará como que por causa do vinho.+

Seus filhos verão isso e se alegrarão,

Seu coração exultará em Jeová.+

 8 ‘Vou assobiar para eles e reuni-los;

Pois eu os resgatarei,+ e eles se tornarão muitos,

E continuarão sendo muitos.

 9 Embora eu os espalhe como sementes entre os povos,

Eles se lembrarão de mim nos lugares distantes;

Com os seus filhos, serão reanimados e voltarão.

10 Eu os trarei de volta da terra do Egito,

E da Assíria os reunirei;+

Eu os levarei à terra de Gileade+ e do Líbano,

E não haverá lugar suficiente para eles.+

11 Ele passará pelo mar causando* aflição;

E golpeará as ondas do mar;+

Todas as profundezas do rio Nilo secarão.

O orgulho da Assíria será rebaixado,

E o cetro do Egito será removido.+

12 Eu os tornarei superiores em Jeová,+

E eles andarão no nome dele’,+ diz Jeová.”

11 “Abra as suas portas, ó Líbano,

Para que um fogo consuma os seus cedros.

 2 Lamente, ó junípero, pois o cedro caiu;

As árvores majestosas foram destruídas!

Lamentem, carvalhos de Basã,

Pois a densa floresta foi derrubada!

 3 Escutem! Os pastores estão lamentando,

Pois a majestade deles foi devastada.

Escutem! Os leões novos* estão rugindo,

Pois os densos bosques ao longo do Jordão foram destruídos.

4 “Assim diz Jeová, meu Deus: ‘Pastoreie o rebanho de ovelhas que está destinado à matança.+ 5 Seus compradores as matam,+ mas não são considerados culpados. E os que as vendem+ dizem: “Louvado seja Jeová, pois vou ficar rico.” E seus pastores não têm nenhuma compaixão delas.’+

6 “‘Pois não terei mais compaixão dos habitantes desta terra’, diz Jeová. ‘Entregarei cada homem nas mãos do seu próximo e do seu rei; e eles despedaçarão esta terra, e eu não os livrarei das mãos deles.’”

7 E, em seu benefício, ó oprimidos do rebanho, passei a pastorear o rebanho que estava destinado à matança.+ Então peguei dois bastões, e chamei a um de Bondade* e ao outro de União,+ e comecei a pastorear o rebanho. 8 E mandei embora três pastores num só mês, pois eu fiquei* impaciente com eles; e eles também me detestavam.* 9 E eu disse: “Não continuarei a pastorear vocês. Que morra aquela que está para morrer, e que seja eliminada aquela que está para ser eliminada. Quanto às que restarem, que devorem a carne umas das outras.” 10 Portanto, peguei o meu bastão chamado Bondade*+ e o cortei em pedaços, quebrando o pacto que eu havia feito com todos os povos. 11 Então ele foi quebrado naquele dia, e assim os oprimidos do rebanho que me observavam entenderam que isso era a palavra de Jeová.

12 E eu disse a eles: “Se acharem melhor assim, paguem o meu salário; mas, se não, não paguem.” E eles pagaram* o meu salário, 30 peças de prata.+

13 Então Jeová me disse: “Lance-o no tesouro — o grandioso valor com que me avaliaram.”+ Portanto, peguei as 30 peças de prata e as lancei no tesouro da casa de Jeová.+

14 Depois cortei em pedaços o meu segundo bastão, chamado União,+ rompendo a fraternidade entre Judá e Israel.+

15 E Jeová me disse: “Pegue agora o equipamento de um pastor inútil.+ 16 Pois deixarei surgir um pastor nesta terra. Ele não cuidará das ovelhas que estão morrendo;+ não procurará o filhote, nem curará a ovelha ferida,+ nem alimentará a saudável. Em vez disso, ele devorará a carne da gorda+ e arrancará os cascos das ovelhas.+

17 Ai do meu pastor imprestável,+ que abandona o rebanho!+

Uma espada atingirá seu braço e seu olho direito.

Seu braço se secará completamente,

E seu olho direito ficará totalmente cego.”*

12 Proclamação:

“Esta é a palavra de Jeová a respeito de Israel”, diz Jeová,

Aquele que estendeu os céus,+

Que lançou o alicerce da terra+

E que formou o espírito* do homem dentro dele.

2 “Farei de Jerusalém um cálice* que fará cambalear todos os povos ao redor; e haverá um cerco contra Judá e também contra Jerusalém.+ 3 Naquele dia farei de Jerusalém uma pedra pesada* para todos os povos. Sem falta, todos os que a levantarem se ferirão gravemente;+ e todas as nações da terra serão ajuntadas contra ela.+ 4 Naquele dia”, diz Jeová, “atingirei todos os cavalos com pânico e seus cavaleiros com loucura. Manterei meus olhos sobre a casa de Judá, mas atingirei todos os cavalos dos povos com cegueira. 5 E os chefes* de Judá dirão no coração: ‘Os habitantes de Jerusalém são a nossa força, por meio de Jeová dos exércitos, seu Deus.’+ 6 Naquele dia tornarei os chefes de Judá como um braseiro no meio da lenha e como uma tocha acesa entre os feixes de cereal,+ e eles consumirão todos os povos ao redor, à direita e à esquerda;+ e Jerusalém será novamente habitada no seu lugar,* em Jerusalém.+

7 “E Jeová salvará primeiro as tendas de Judá, para que a beleza* da casa de Davi e a beleza* dos habitantes de Jerusalém não sejam grandes demais em comparação com Judá. 8 Naquele dia Jeová será uma defesa ao redor dos habitantes de Jerusalém;+ naquele dia quem tropeçar* entre eles será como Davi, e a casa de Davi será como Deus, como o anjo de Jeová que vai à frente deles.+ 9 E naquele dia certamente aniquilarei todas as nações que vierem contra Jerusalém.+

10 “Derramarei sobre a casa de Davi e sobre os habitantes de Jerusalém o espírito de favor e de súplica; e eles olharão para aquele que traspassaram+ e o lamentarão como lamentariam um filho único; e eles chorarão amargamente por ele como chorariam por um filho primogênito. 11 Naquele dia será grande o lamento em Jerusalém, como o lamento em Hadadrimom, na planície de Megido.+ 12 E esta terra lamentará, cada família lamentará sozinha: a família da casa de Davi sozinha, e suas mulheres sozinhas; a família da casa de Natã+ sozinha, e suas mulheres sozinhas; 13 a família da casa de Levi+ sozinha, e suas mulheres sozinhas; a família dos simeítas+ sozinha, e suas mulheres sozinhas; 14 todas as famílias restantes, cada família sozinha, e suas mulheres sozinhas.

13 “Naquele dia será aberto um poço para a casa de Davi e para os habitantes de Jerusalém, a fim de purificá-los do pecado e da impureza.+

2 “Naquele dia”, diz Jeová dos exércitos, “apagarei desta terra o nome dos ídolos,+ e eles não serão mais lembrados; e também removerei desta terra os profetas+ e o espírito de impureza. 3 E, se um homem profetizar novamente, seu pai e sua mãe, aqueles que o geraram, dirão a ele: ‘Você não continuará vivendo, porque falou mentiras em nome de Jeová.’ E seu pai e sua mãe, aqueles que o geraram, o traspassarão por ele ter profetizado.+

4 “Naquele dia cada um dos profetas ficará envergonhado da sua visão ao profetizar; e eles não vestirão um manto oficial de pelo+ para enganar outros. 5 E cada um deles dirá: ‘Não sou profeta. Sou agricultor, porque um homem me comprou como escravo quando eu era jovem.’ 6 E, se alguém lhe perguntar: ‘Que ferimentos são esses entre os seus ombros?’,* ele responderá: ‘Fui ferido na casa dos meus amigos.’”*

 7 “Ó espada, desperte contra o meu pastor,+

Contra o homem que é meu companheiro”, diz Jeová dos exércitos.

“Fira o pastor,+ e que o rebanho seja espalhado;*+

E voltarei a mão contra os insignificantes.”

 8 “E, em toda esta terra”, diz Jeová,

“Dois terços serão eliminados, morrerão;

E um terço restará.

 9 E eu farei esse um terço passar pelo fogo;

Eu os refinarei como se refina a prata

E os provarei como se prova o ouro.+

Eles invocarão o meu nome,

E eu lhes responderei.

Vou dizer: ‘Eles são o meu povo’,+

E eles dirão: ‘Jeová é o nosso Deus.’”

14 “Veja! Está chegando o dia, o dia que pertence a Jeová, quando os seus* bens serão repartidos no seu meio como despojo. 2 Ajuntarei todas as nações contra Jerusalém, para a guerra; e a cidade será tomada, as casas serão saqueadas e as mulheres serão violentadas. Metade da cidade irá para o exílio, mas os que restarem do povo não serão eliminados da cidade.

3 “Jeová sairá para guerrear contra essas nações,+ como quando ele luta num dia de batalha.+ 4 Naquele dia seus pés estarão sobre o monte das Oliveiras,+ que fica diante de Jerusalém, ao leste; e o monte das Oliveiras será partido ao meio, de leste* a oeste,* formando um vale muito grande; metade do monte se moverá para o norte, e metade para o sul. 5 Vocês fugirão para o vale dos meus montes, pois o vale dos montes se estenderá até Azel. Vocês terão de fugir, assim como fugiram por causa do terremoto nos dias de Uzias, rei de Judá.+ E Jeová, meu Deus, virá, e todos os santos estarão com ele.+

6 “Naquele dia não haverá nenhuma luz preciosa+ — as coisas ficarão congeladas.* 7 Será um dia único, que ficará conhecido como o dia que pertence a Jeová.+ Não haverá dia nem haverá noite; e ao anoitecer haverá luz. 8 Naquele dia águas vivas+ fluirão de Jerusalém,+ metade para o mar oriental*+ e metade para o mar ocidental.*+ Isso acontecerá no verão e no inverno. 9 E Jeová será Rei sobre toda a terra.+ Naquele dia Jeová será um só,+ e seu nome um só.+

10 “Toda esta terra, desde Geba+ até Rimom,+ ao sul de Jerusalém, se tornará como o Arabá;+ e Jerusalém se elevará e será habitada no seu lugar,*+ desde o Portão de Benjamim+ até o lugar do Primeiro Portão, e dali até o Portão da Esquina, e desde a Torre de Hananel+ até os lagares* do rei. 11 E as pessoas habitarão nela; nunca mais haverá uma condenação à destruição,+ e Jerusalém será habitada em segurança.+

12 “E este será o flagelo com que Jeová atingirá todos os povos que guerrearem contra Jerusalém:+ sua carne apodrecerá enquanto ainda estiverem de pé, seus olhos apodrecerão dentro das órbitas, e sua língua apodrecerá dentro da boca.

13 “Naquele dia Jeová espalhará uma grande confusão entre eles; e cada um agarrará o seu próximo e levantará a mão contra o seu próximo.*+ 14 Judá também estará envolvida na guerra em Jerusalém; e a riqueza de todas as nações ao redor será ajuntada: ouro, prata e roupas, em quantidade muito grande.+

15 “E um flagelo semelhante àquele flagelo atingirá também os cavalos, as mulas, os camelos, os jumentos e todos os rebanhos que estiverem naqueles acampamentos.

16 “Todos os que restarem de todas as nações que vierem contra Jerusalém subirão de ano em ano+ para se curvar diante do* Rei, Jeová dos exércitos,+ e para celebrar a Festividade das Barracas.*+ 17 Mas, se alguém dentre as famílias da terra não subir a Jerusalém para se curvar diante do Rei, Jeová dos exércitos, sobre ele não cairá chuva.+ 18 E, se a família do Egito não subir e não entrar ali, eles não terão nenhuma chuva. Em vez disso, terão o flagelo com que Jeová atingirá as nações que não subirem para celebrar a Festividade das Barracas. 19 Essa será a punição pelo pecado do Egito e pelo pecado de todas as nações que não subirem para celebrar a Festividade das Barracas.

20 “Naquele dia estarão inscritas nas sinetas dos cavalos estas palavras: ‘A santidade pertence a Jeová!’+ E as panelas*+ na casa de Jeová serão como as tigelas+ diante do altar. 21 E todas as panelas* em Jerusalém e em Judá serão santas e pertencerão a Jeová dos exércitos; e todos os que oferecerem sacrifícios virão e usarão algumas delas para cozinhar. Naquele dia não haverá mais nenhum cananeu* na casa de Jeová dos exércitos.”+

Que significa “Jeová se lembrou”.

Ou: “retornem”.

Veja Ap. B15.

Ou: “artesãos”.

Ou: “terra campestre”.

Lit.: “depois da glória”.

Ou: “toca no meu globo ocular”.

Ou: “levantarei a mão”.

Lit.: “toda carne”.

Ou: “um tição”.

Ou: “a sua culpa”.

Ou: “nobres”.

Ou: “será encarregado dos; guardará os”.

Ou: “das coisas pequenas”.

Lit.: “a pedra, o estanho”.

Isto é, os ramos da árvore carregados de frutos.

Um côvado equivalia a 44,5 cm. Veja Ap. B14.

Lit.: “a efa”, referindo-se aqui a um recipiente ou cesto usado para medir uma efa, que equivalia a 22 l. Veja Ap. B14.

Ou: “esta terra”.

Isto é, Babilônia.

Isto é, o carro.

Ou: “uma coroa grandiosa”.

Isto é, entre seus papéis de governante e de sacerdote.

Ou: “coroa grandiosa”.

Ou: “como recordação”.

Veja Ap. B15.

Ou: “abrandar a face”.

Ou: “do templo”.

Ou: “órfão de pai”.

Ou, possivelmente: “uma pedra dura”, como uma pedra de esmeril.

Ou: “instrução”.

Lit.: “ele”.

Ou: “fidelidade”.

Lit.: “por causa da abundância de dias”.

Ou: “da terra do nascente e da terra do poente”.

Ou: “fidelidade”.

Ou: “Tomem coragem”.

Ou: “Tomem coragem.”

Ou: “abrandar a face”.

Ou: “abrandar a face”.

Ou: “barra da veste”.

Lit.: “um homem judeu”.

Lit.: “lugar de descanso”.

Ou: “uma escarpa”.

Ou, possivelmente: “destruirá o seu exército no mar”.

Ou: “as coisas manchadas de sangue”.

Ou: “xeique”.

Ou: “posto avançado”.

Ou: “opressor”.

Pelo visto, a aflição do povo dele.

Ou: “e vitorioso; e salvo”.

Isto é, o rio Eufrates.

Lit.: “pisarei”.

Ou: “pedras de funda”.

Ou: “um diadema”.

Ou: “virgens”.

Ou: “deuses domésticos”. Lit.: “terafins”.

Ou: “o que é sinistro; o que é místico”.

Lit.: “os bodes”.

Lit.: “a torre de ângulo”, imagem aplicada a um homem vital ou importante; um chefe.

Ou: “o prego”, imagem aplicada a alguém que dá sustentação; um governante.

Ou: “feitor”.

Ou: “com”.

Ou: “leões novos jubados”.

Ou: “Agradabilidade”.

Ou: “minha alma ficou”.

Ou: “a alma deles também me detestava”.

Ou: “Agradabilidade”.

Lit.: “pesaram”.

Lit.: “turvo”.

Ou: “fôlego”.

Ou: “uma tigela”.

Ou: “de carga”.

Ou: “xeiques”.

Ou: “lugar legítimo”.

Ou: “o esplendor”.

Ou: “o esplendor”.

Ou: “o mais fraco”.

Lit.: “entre as suas mãos”, isto é, no peito ou nas costas.

Ou: “daqueles que me amam”.

Ou: “as ovelhas sejam espalhadas”.

Isto é, da cidade mencionada no v. 2.

Ou: “do nascente”.

Lit.: “até o mar”.

Ou: “imobilizadas”, como se estivessem enrijecidas pelo frio.

Isto é, o mar Morto.

Isto é, o mar Mediterrâneo.

Ou: “lugar legítimo”.

Ou: “tanques de lagar”.

Ou: “e um homem atacará o outro”.

Ou: “para adorar o”.

Ou: “dos Tabernáculos”.

Ou: “os caldeirões”.

Ou: “todos os caldeirões”.

Ou, possivelmente: “comerciante”.

    Publicações em Português (1950-2026)
    Sair
    Login
    • Português (Brasil)
    • Compartilhar
    • Preferências
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Termos de Uso
    • Política de Privacidade
    • Configurações de Privacidade
    • JW.ORG
    • Login
    Compartilhar