TALITA CUMI
Expressão semítica usada por Jesus Cristo ao ressuscitar a filha de Jairo. Significa: “Donzela, digo-te: Levanta-te!” (Mr 5:41) As transliterações dessa expressão variam nos manuscritos gregos. Embora seja muitas vezes mencionada como sendo aramaica, pelo menos a última parte da frase (“cumi”) poderia ser tanto hebraica como aramaica, segundo o Vine’s Expository Dictionary of Old and New Testament Words (Dicionário Expositivo de Palavras do Velho e do Novo Testamento, de Vine; 1981, Vol. 4, p. 109). O lexicógrafo Gesenius deriva “talitha” da palavra hebraica para cordeiro (ta·léh). — A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament (Léxico Hebraico e Inglês do Velho Testamento), de Brown, Driver e Briggs, 1980, p. 378.