JERÔNIMO
(Veja também Vulgata latina)
atitude para com tipos e antítipos: w15 15/3 18
comentários sobre —
apócrifos: it-1 152, 154, 425; si 302
cânon da Bíblia: it-1 152, 172, 424; si 302
deus da Boa Sorte (Is 65:11): it-1 678; ip-2 378
evangelho de Marcos (palavras concludentes): it-2 301
Evangelho de Mateus (escrito em hebraico): it-1 172; it-2 314-315; si 176
Tetragrama nos volumes gregos: it-2 42
conceito de que “irmãos” de Jesus eram seus primos: it-1 1248
explicação: w99 1/1 26-29
objeção ao título “abade”: it-1 10
tradutor da Bíblia: si 310
Escrituras Cristãs em latim antigo: it-2 1189
Salmos em latim antigo: it-2 1189
Salmos traduzidos do hebraico: it-2 1189
Vulgata latina: it-2 1189; wp17.6 13; w09 1/4 20-21; w99 1/1 26-29; w97 15/8 10; si 310