BIBLIOTECA ON-LINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ON-LINE
da Torre de Vigia
Português (Brasil)
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • it-1 “Fênix”
  • Fênix

Nenhum vídeo disponível para o trecho selecionado.

Desculpe, ocorreu um erro ao carregar o vídeo.

  • Fênix
  • Estudo Perspicaz das Escrituras, Volume 1
  • Matéria relacionada
  • Fênix
    Ajuda ao Entendimento da Bíblia
  • Bons portos
    Estudo Perspicaz das Escrituras, Volume 1
  • Bons Portos
    Ajuda ao Entendimento da Bíblia
  • Viagem de Paulo a Roma e sua primeira prisão ali (At 27:1–28:31)
    Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
Veja mais
Estudo Perspicaz das Escrituras, Volume 1
it-1 “Fênix”

FÊNIX

[duma raiz que significa “palmeira”].

“Um porto de Creta.” (At 27:12) O navio graneleiro em que Paulo viajava a Roma como prisioneiro tentou velejar de Bons Portos para Fênix (Fenice) para invernar ali. Apanhado por uma tempestade, naufragou subsequentemente na ilha de Malta. — At 27:13-28:1.

Quanto à localização de Fênix, a narrativa em Atos indica apenas que ficava ao O de Bons Portos, do lado S de Creta, e que oferecia ancoragem segura durante o inverno. Assim sendo, propuseram-se dois lugares. Um é Loutro, do lado L de um cabo, a uns 65 km ao O de Bons Portos, e o outro é Fineca, no lado oposto do mesmo cabo. O texto grego literal descreve o porto em Fênix como “que olha na direção [ka·tá] do vento sudoeste e na direção [ka·tá] do vento noroeste”. Os peritos que preferem Loutro interpretam isso como significando olhar “na direção” ou “para” (ka·tá) o lado para onde os ventos SO e NO sopram. (At 27:12 n.) Encarando isso assim, diz-se que o porto está aberto ‘para o NE e o SE’ (ALA, NM), descrição que poderia ajustar-se à grande entrada semicircular do porto de Loutro. Fineca, por causa da sua estrutura, não é hoje usada como porto, embora a sua formação talvez fosse afetada por mudanças geológicas nas redondezas. Todavia, Fineca tem duas enseadas, uma para o SO e a outra para o NO. Assim, os que preferem este lugar entendem a expressão “olhar para” como significando a direção de onde se originam os ventos, em vez de aquela em que sopram.

    Publicações em Português (1950-2025)
    Sair
    Login
    • Português (Brasil)
    • Compartilhar
    • Preferências
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Termos de Uso
    • Política de Privacidade
    • Configurações de Privacidade
    • JW.ORG
    • Login
    Compartilhar