BIBLIOTECA ON-LINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ON-LINE
da Torre de Vigia
Português (Brasil)
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • ad pp. 667-668
  • Gentileza (Meiguice)

Nenhum vídeo disponível para o trecho selecionado.

Desculpe, ocorreu um erro ao carregar o vídeo.

  • Gentileza (Meiguice)
  • Ajuda ao Entendimento da Bíblia
  • Subtítulos
  • Matéria relacionada
  • NÃO É FRAQUEZA
  • UMA FORÇA UNIFICADORA
  • A FALSA GENTILEZA
  • Meiguice, suavidade
    Estudo Perspicaz das Escrituras, Volume 2
  • Ser brando é sinal de fraqueza?
    Despertai! — 2005
  • Brandura
    Ajuda ao Entendimento da Bíblia
  • Brandura
    Estudo Perspicaz das Escrituras, Volume 1
Veja mais
Ajuda ao Entendimento da Bíblia
ad pp. 667-668

GENTILEZA (MEIGUICE)

Esta palavra está intimamente relacionada com a humildade, a mansidão, a brandura e a razoabilidade. “Humildade” associa-se com a avaliação que a pessoa faz de si mesma; “mansidão”, com a atitude da pessoa para com os modos de agir de Deus e do homem com respeito a ela mesma, e “gentileza” (meiguice, suavidade), com o tratamento que ela dispensa aos outros. A gentileza é brandura de disposição ou de modos. Ser “gentil” é suavizar, apaziguar ou aplacar, ou acalmar seja o que for que a pessoa esteja fazendo, tal como falando, tocando música, agindo em certo assunto, etc.

A gentileza é o oposto da rudeza ou do rigor. A pessoa gentil não é dada a berrar, nem é barulhenta, nem imoderada. A palavra grega népioi (plural de népios) aparece no texto grego de Westcott e Hort em 1 Tessalonicenses 2:7, e é traduzida “meigos” (NM). Em outros lugares é traduzida “pequeninos”, como em Mateus 21:16. A palavra épioi aparece em 1 Tessalonicenses 2:7 em outros textos gregos. Esta última palavra é similar a népios, contendo a idéia de brandura, afabilidade. Pode também ser traduzida “gentil” ou “meigo”. (2 Tim. 2:24) O Expository Dictionary of New Testament Words (Dicionário Expositivo de Palavras do Novo Testamento) de Vine afirma que a palavra “era usada freqüentemente pelos escritores gregos como caracterizando uma babá com crianças provadoras, ou uma professora com estudantes refratários, ou de pais para com seus filhos”.

NÃO É FRAQUEZA

A gentileza ou meiguice não denota fraqueza. É preciso força de caráter para se ser gentil com os outros, e para suavizar ou evitar ferir os sentimentos deles, especialmente quando se está sendo provocado. Davi, um homem de guerra, por causa de seu amor paternal, ordenou que Joabe tratasse com brandura a Absalão, seu filho rebelde. (2 Sam. 18:5; aqui se usa a palavra hebraica ‘at, que se refere a agir de modo suave com movimentos brandos.) O apóstolo Paulo descreveu a si mesmo e a seus companheiros, ao ministrarem aos recém-convertidos de Tessalônica, como népioi, “pequeninos“, ou como “tornando-se meigos no meio deles, como a mãe lactante que acalenta os seus próprios filhos’. Isto se dava por motivo de real afeição, e pela sua preocupação em não prejudicar o crescimento espiritual deles. (1 Tes. 2:7, 8) Paulo não era nenhum fraco, conforme testificado por sua capacidade de falar palavras bem firmes quando surgia a necessidade, como na ocasião em que escreveu sua primeira e sua segunda cartas canônicas à congregação cristã em Corinto. Paulo também indicou que a gentileza (meiguice) era um requisito para um servo de Deus, especialmente um que ocupasse uma posição responsável de supervisão. — 2 Tim. 2:24.

UMA FORÇA UNIFICADORA

Quão agradável e quão pacificador é alguém que fala e age com gentileza! Tal pessoa é acessível, e não intimidativa, e seus modos tendem a edificar espiritualmente a outros. O rigor, a rudeza, a jactância e a vulgaridade são divisórios e afastam os outros. A gentileza, porém, atrai e unifica. Jeová é mencionado como ajuntando seus cordeirinhos e levando-os em seu regaço (referindo-se às dobras volumosas da parte superior da veste, em que às vezes os pastores carregavam os cordeiros). — Isa. 40:11.

A FALSA GENTILEZA

A gentileza no tom ou no modo de falar, por exemplo, falando-se de modo macio, nem sempre prova a verdadeira gentileza. Trata-se duma qualidade que, para ser inteiramente genuína, precisa provir do coração, assim como os pequeninos ou as criancinhas (como a palavra népioi é geralmente traduzida) são genuínos em sua gentileza. Enquanto Jó, o antigo servo de Deus, estava sofrendo às mãos de Satanás, numa prova de sua integridade a Deus, foi verbalmente atacado por três companheiros. Acusaram Jó de pecar secretamente, de ser iníquo e teimoso, dando a entender também que ele era apóstata e que seus filhos colheram a morte às mãos de Deus por causa da iniqüidade deles mesmos. Todavia, um dos três, Elifaz, disse a Jó: “Não te bastam as consolações de Deus ou a palavra falada suavemente contigo?” (Jó 15:11) Assim, pelo menos parte de sua linguagem pode ter sido proferida em tom suave, todavia, seu conteúdo era duro, por isso, não era verdadeiramente gentil ou meigo.

    Publicações em Português (1950-2025)
    Sair
    Login
    • Português (Brasil)
    • Compartilhar
    • Preferências
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Termos de Uso
    • Política de Privacidade
    • Configurações de Privacidade
    • JW.ORG
    • Login
    Compartilhar