TIO (A)
O termo hebraico dohdh, às vezes traduzido “tio” ou “irmão do pai” (Lev. 10:4; 20:20; 25:49; Núm. 36:11; 1 Sam. 10:14-16; 14:50; Ester 2:7, 15; Jer. 32:7-9, 12; Amós 6:10), possui uma aplicação muito mais ampla do que o vocábulo “tio” em português. Não se aplica somente a um parente, geralmente o irmão do pai, mas pode também indicar (no singular ou no plural) “amor” (Pro. 7:18), expressões de carinho ou de amor (Cân. 1:2, 4; Eze. 16:8; 23:17), e um ente querido ou amado. (Cân. 1:14, 16; Isa. 5:1) O contexto ou outros textos relacionados, contudo, amiúde estabelecem o parentesco designado pela palavra hebraica dohdh. Para exemplificar, dohdh é empregada para descrever o parentesco do Rei Joaquim com o Rei Zedequias. Uma vez que Zedequias era irmão de Jeoiaquim, pai de Joaquim, a palavra dohdh, neste caso, designa, como é óbvio, um tio ou irmão do pai. (2 Reis 24:6, 15, 17; 1 Crô. 3:15) Diferente parentesco é descrito em 1 Crônicas 27:32, onde se diz que o conselheiro Jonatã é dohdh de Davi. Os textos de 2 Samuel 21:21 e 1 Crônicas 20:7 indicam que Jonatã era filho de Simei, irmão de Davi. Assim sendo, a referência ao dohdh de Davi tem de ser ao sobrinho de Davi, e não ao seu tio.
A forma feminina de dohdh é empregada para a tia da pessoa. (Êxo. 6:20; Lev. 18:14; 20:20) Um tio por parte de mãe é designado em hebraico pela expressão “irmão de sua mãe”. — Gên. 29:10.
TIA
Trata-se da irmã da mãe ou do pai de alguém; a esposa do tio duma pessoa. Apenas nas Escrituras Hebraicas é que se menciona tal parentesco. Ali, as relações sexuais com um parente próximo, tal como uma tia, são classificadas como incesto, e são estritamente proibidas sob a Lei mosaica. — Lev. 18:12-14; 20:19, 20.
A respeito dos pais de Moisés, o Texto Massorético reza: “Ora, Anrão tomou Joquebede, irmã de seu pai, por sua esposa.” (Êxo. 6:20; Núm. 26:59) Naquela época era permissivel um casamento assim, visto que se realizou mais de oitenta anos antes de ser dada a Lei. — Veja JOQUEBEDE.