BIBLIOTECA ON-LINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ON-LINE
da Torre de Vigia
Português (Brasil)
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • w71 15/10 p. 639
  • Perguntas dos Leitores

Nenhum vídeo disponível para o trecho selecionado.

Desculpe, ocorreu um erro ao carregar o vídeo.

  • Perguntas dos Leitores
  • A Sentinela Anunciando o Reino de Jeová — 1971
  • Matéria relacionada
  • Visão
    Ajuda ao Entendimento da Bíblia
  • Visão
    Estudo Perspicaz das Escrituras, Volume 2
  • Sonhos da parte de Deus
    Despertai! — 2014
  • Os sonhos são mensagens de Deus?
    Despertai! — 2001
Veja mais
A Sentinela Anunciando o Reino de Jeová — 1971
w71 15/10 p. 639

Perguntas dos Leitores

● Qual é o significado da profecia: “Quanto aos vossos anciãos, terão sonhos. Quanto aos vossos jovens, terão visões”? — D. A., E. U. A.

Esta profecia de Joel 2:28 teve um cumprimento nos tempos apostólicos, a partir de Pentecostes de 33 E. C., assim como o apóstolo Pedro mostrou naquela ocasião. (Atos 2:17) Visto que a profecia diz que anciãos teriam sonhos e jovens teriam visões, significa que ambas as espécies de carne, carne idosa e carne jovem, seriam usadas por Deus como meio de comunicação divina. Os sonhos dos anciãos seriam inspirados por Deus, assim como as visões dos jovens seriam de inspiração divina. Isto não significava que os anciãos não poderiam também ser inspirados a ter visões da parte de Deus.

E isto é o que o registro mostra. Pedro teve uma visão da parte de Deus, que o preparou para pregar ao gentio Cornélio, assim como fora aproximadamente ao mesmo tempo que o centurião italiano Cornélio teve uma visão da parte de Deus para mandar buscar Pedro. (Atos 10:3-17) O discípulo Ananias teve uma visão que lhe disse que fosse ao perseguidor Saulo de Tarso e o familiarizasse com as boas novas a respeito do Messias, o que ele fez. Depois de Saulo se tornar o apóstolo Paulo, ele teve repetidas vezes visões inspiradas. E quais não foram as visões inspiradas que o apóstolo João teve perto do fim de sua vida! — Atos 9:10; 18:9; 2 Cor. 12:1; Rev. 1:1.

No entanto, não devemos pensar que esta profecia se limitava apenas aos tempos apostólicos. Assim como se dá com muitas outras profecias, tem uma aplicação secundária em nossos dias. Isto é evidenciado pela referência ao acontecimento destas coisas antes de vir “o grande e atemorizante dia de Jeová”. — Joel 2:31.

Já que hoje possuímos as inteiras Escrituras inspiradas, Deus não dá mais visões ou sonhos inspirados. No entanto, o povo de Deus presencia hoje o cumprimento de muitas das visões e dos sonhos inspirados, que os servos de Deus tiveram nos tempos antigos, e têm até mesmo parte no seu cumprimento. Têm parte no cumprimento da profecia que diz que “vossos filhos e vossas filhas certamente profetizarão”. (Joel 2:28) Não é que estejam profetizando no sentido de predizer acontecimentos sob inspiração divina, mas, antes, no sentido de que fazem uma proclamação pública dos sonhos e das visões inspiradas, registradas há muito tempo atrás. Profetizam no sentido de serem porta-vozes de Deus. Que este é um dos significados de ‘profetizar’ evidencia-se em que Jeová Deus designou Arão para ser profeta de seu irmão Moisés. Arão não predizia as coisas a Moisés, mas servia como porta-voz de Moisés. — Êxo. 7:1.

● Quando Jesus falou de um camelo passar pelo fundo duma agulha, referia-se ao fundo duma agulha literal ou se referia esta expressão a uma porta pequena num dos grandes portões de Jerusalém? — N. R., Guiana.

Lembramo-nos de que há anos atrás se costumava explicar o “fundo duma agulha” como referindo-se a uma pequena porta nos grandes portões de Jerusalém, de modo que, após cair a noite e se terem fechado os portões, esta pequena porta podia ser aberta e o camelo descarregado podia passar por ela com dificuldades, de joelhos e arrastando-se; em outras palavras, com grande dificuldade. Depois, em 1940, George M. Lamsa publicou a sua tradução inglesa O Novo Testamento Traduzido de Fontes Aramaicas Originais, e nela ele verte Mateus 19:24: “Novamente eu vos digo: É mais fácil uma corda passar pelo fundo duma agulha, do que um rico entrar no reino de Deus.”

Entretanto, a Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas verte Mateus 19:24: “Novamente, eu vos digo: É mais fácil um camelo passar pelo orifício duma agulha, do que um rico entrar no reino de Deus.” Mas Lucas 18:25 usa uma palavra grega diferente na Bíblia original, e por isso a Tradução do Novo Mundo verte este versículo: “De fato, é mais fácil para um camelo passar pelo orifício duma agulha de costura, do que para um rico entrar no reino de Deus.” Cremos que Jesus se referia a uma agulha literal e a um camelo literal, para ilustrar a impossibilidade disso sem o auxílio extremo de Deus.

    Publicações em Português (1950-2025)
    Sair
    Login
    • Português (Brasil)
    • Compartilhar
    • Preferências
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Termos de Uso
    • Política de Privacidade
    • Configurações de Privacidade
    • JW.ORG
    • Login
    Compartilhar