BIBLIOTECA ON-LINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ON-LINE
da Torre de Vigia
Português (Brasil)
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • Marcos 2:9
    Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada
    • 9 O que é mais fácil dizer ao paralítico: ‘Seus pecados estão perdoados’, ou: ‘Levante-se, apanhe a sua maca e ande’?

  • Marcos 2:9
    Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências
    • 9 O que é mais fácil, dizer ao paralítico: ‘Teus pecados estão perdoados’, ou dizer: ‘Levanta-te, apanha a tua maca e anda’?+

  • Marcos: notas de estudo — capítulo 2
    Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
    • 2:9

      O que é mais fácil: Dizer “seus pecados estão perdoados” seria mais fácil porque a pessoa não precisaria dar uma prova visível de que podia mesmo perdoar pecados. Mas mandar um paralítico se levantar e andar exigiria um milagre, por isso seria mais difícil. Este relato e a profecia de Is 33:24 mostram que existe uma ligação entre as doenças e o pecado que herdamos de Adão. O fato de Jesus poder curar aquele paralítico deixava claro que ele tinha autoridade para perdoar pecados.

Publicações em Português (1950-2026)
Sair
Login
  • Português (Brasil)
  • Compartilhar
  • Preferências
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Termos de Uso
  • Política de Privacidade
  • Configurações de Privacidade
  • JW.ORG
  • Login
Compartilhar