BIBLIOTECA ON-LINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ON-LINE
da Torre de Vigia
Português (Brasil)
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • Marcos 7:4
    Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada
    • 4 e, ao voltar do mercado, não comem sem se lavar. Há muitas outras tradições que eles receberam e às quais se apegam, como batismos de copos, de jarros e de vasilhas de cobre.)+

  • Marcos 7:4
    Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências
    • 4 e, ao voltarem do mercado, não comem sem se purificarem por aspersão; e há muitas outras tradições+ que receberam para se apegarem [a elas]: batismo de copos, e de jarros, e de vasos de cobre+ —

  • Marcos
    Índice das Publicações da Torre de Vigia — 1991-2025
    • 7:4 ijwbq artigo 110; w97 15/6 13

  • Marcos
    Índice das Publicações da Torre de Vigia — 1960-1990
    • 7:4 w89 15/1 11; w89 15/10 31; w80 1/11 5; w78 1/12 32; si66 175; g66 22/11 31; w62 217

  • Marcos
    Guia de Pesquisa para Testemunhas de Jeová — Edição 2019
    • 7:4

      A Sentinela,

      15/6/1997, p. 13

      15/10/1989, p. 31

      15/1/1989, p. 11

  • Marcos: notas de estudo — capítulo 7
    Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
    • 7:4

      se lavar: Muitos manuscritos bem antigos usam aqui a palavra grega baptízo (mergulhar; imergir). Embora na maioria das ocorrências essa palavra se refira ao batismo cristão, em Lu 11:38 ela se refere a diversas lavagens rituais que eram repetidas de acordo com a tradição judaica. Em Jerusalém, descobertas arqueológicas indicam que os judeus daquela época realizavam banhos de purificação por imersão, o que talvez apoie o uso de baptízo aqui. Mas outros manuscritos bem antigos usam aqui a palavra grega rhantízo, que significa “aspergir (borrifar); purificar aspergindo”. (He 9:​13, 19, 21, 22) De qualquer modo, os dois grupos de manuscritos passam a mesma ideia: os judeus devotos não comiam sem antes se lavar, realizando algum ritual de purificação.

      batismos: Ou: “imersões em água”. A palavra grega baptismós é usada aqui para se referir aos rituais de purificação realizados por alguns judeus devotos da época de Jesus. Eles batizavam, ou mergulhavam na água, os copos, os jarros e as vasilhas de cobre usados nas refeições.

Publicações em Português (1950-2026)
Sair
Login
  • Português (Brasil)
  • Compartilhar
  • Preferências
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Termos de Uso
  • Política de Privacidade
  • Configurações de Privacidade
  • JW.ORG
  • Login
Compartilhar