-
João: notas de estudo — capítulo 13Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
-
-
devem: Ou: “têm a obrigação de”. O verbo grego traduzido aqui como “devem” é muitas vezes usado em contextos financeiros, com o sentido básico de “estar em dívida com alguém; dever algo a alguém”. (Mt 18:28, 30, 34; Lu 16:5, 7) Aqui e em outros contextos, ele é usado com o sentido mais amplo de ter a obrigação de fazer alguma coisa. — 1Jo 3:16; 4:11; 3Jo 8.
lavar os pés uns dos outros: O contexto mostra que Jesus estava ensinando que seus seguidores devem se preocupar com o que seus irmãos precisam, não só em sentido físico, mas também em sentido espiritual. Logo antes, Jesus tinha lavado os pés de seus discípulos, apesar de ser o Senhor deles, mostrando o que significava ser humilde e servir outros. Mas, mesmo depois de fazer isso, ele disse: “Vocês estão limpos, mas nem todos.” (Jo 13:10) Isso indica que Jesus não estava falando apenas de uma limpeza em sentido físico. O texto de Ef 5:25, 26 fala de uma limpeza em sentido espiritual quando diz que Jesus purifica a congregação “com o banho de água por meio da palavra” da verdade. Os discípulos de Jesus poderiam imitar o exemplo dele por ajudar uns aos outros a se manter limpos espiritualmente, afastados de tentações e de laços com esse mundo que poderiam contaminá-los. — Gál 6:1; He 10:22; 12:13.
-