-
João: notas de estudo — capítulo 13Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
-
-
comia do meu pão: Comer pão com alguém era um sinal de amizade e indicava que havia paz entre o convidado e seu anfitrião. (Gên 31:54; compare com Êx 2:20 e 18:12, onde a expressão hebraica para “comer pão” foi traduzida como “coma” e “comer uma refeição”.) Alguém que, depois de comer pão com seu anfitrião, fizesse algum mal a ele era considerado o pior dos traidores. — Sal 41:9.
se voltou contra mim: Lit.: “levantou seu calcanhar contra mim”. Jesus estava citando as palavras proféticas do Sal 41:9, que diz “se voltou contra mim” (lit.: “levantou seu calcanhar contra mim”). Davi, que foi o escritor desse salmo, estava falando em sentido figurado sobre alguém em quem ele confiava, mas que o traiu. Esse traidor talvez fosse Aitofel, que serviu como “conselheiro de Davi”. (2Sa 15:12) Jesus aplicou essas palavras a Judas Iscariotes. Assim, aqui a expressão “levantar o calcanhar” se refere a realizar um ato de traição com a intenção de prejudicar.
-