-
JoãoÍndice das Publicações da Torre de Vigia — 1960-1990
-
-
17:3 w90 15/9 8; w88 1/6 15; w86 1/12 10-11; rs 403; km 7/82 1; w77 306-7; ml 18; w75 501; g75 8/7 28; w74 562; w73 713; g73 22/5 6; w72 94, 489; te 188; w71 649; w68 521; g68 22/8 27; w67 554; w65 540, 595; im 268; g65 22/8 8; w63 135, 207; wr 31; w61 468
-
-
JoãoGuia de Pesquisa para Testemunhas de Jeová — Edição 2019
-
João: notas de estudo — capítulo 17Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
-
-
que conheçam a ti: Ou: “que assimilem conhecimento de ti; que continuem a te conhecer”. O verbo grego usado aqui é ginósko, que tem o sentido básico de “conhecer”. Ele está no presente, expressando ação contínua, e pode indicar o processo de “assimilar conhecimento sobre alguém; passar a conhecer alguém; conhecer melhor alguém”. O verbo pode transmitir também a ideia de um esforço contínuo para conhecer melhor alguém, não importa o quanto ele já seja conhecido. Neste contexto, ginósko se refere a ter uma amizade cada vez mais forte com Deus, ao passo que se conhece melhor a ele e a Cristo e a confiança neles aumenta. Assim, fica claro que o conhecimento mencionado aqui envolve mais do que apenas saber quem uma pessoa é ou qual é o seu nome. Inclui saber o que a pessoa gosta e o que ela não gosta, e quais são os seus valores e os seus princípios. — 1Jo 2:3; 4:8.
-