-
JoãoÍndice das Publicações da Torre de Vigia — 1960-1990
-
-
20:2 w90 15/11 11-12; ad 107; si66 185; w65 625; g63 8/11 30; w61 147
-
-
João: notas de estudo — capítulo 20Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
-
-
do outro discípulo, a quem Jesus amava: Ou: “do outro discípulo, por quem Jesus tinha afeição”. Ou seja, aquele a quem Jesus amava especialmente. Esta é a terceira das cinco vezes que este Evangelho menciona um discípulo “a quem Jesus amava”. (Jo 13:23; 19:26; 20:2; 21:7, 20) Acredita-se que esse discípulo seja o apóstolo João. (Veja as notas de estudo em Jo 13:23; 18:15.) Em quatro das cinco vezes, a palavra grega traduzida como “amava” é agapáo. Este versículo usa um sinônimo, filéo, que passa a ideia de carinho e afeto e aparece em textos como Mt 10:37; Jo 11:3, 36; 16:27; 21:15-17; 1Co 16:22; Tit 3:15 e Ap 3:19. — Veja as notas de estudo em Jo 5:20; 16:27; 21:15.
-