BIBLIOTECA ON-LINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ON-LINE
da Torre de Vigia
Português (Brasil)
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • Romanos 8:5
    Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada
    • 5 Pois os que vivem de acordo com a carne fixam a mente nas coisas da carne;+ mas os que vivem de acordo com o espírito, nas coisas do espírito.+

  • Romanos 8:5
    Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências
    • 5 Pois, os que estão de acordo com a carne fixam as suas mentes nas coisas da carne,+ mas os que estão de acordo com o espírito, nas coisas do espírito.+

  • Romanos
    Índice das Publicações da Torre de Vigia — 1991-2025
    • 8:5 w16.12 15-16; w11 15/11 13-14; w08 15/9 24

  • Romanos
    Índice das Publicações da Torre de Vigia — 1960-1990
    • 8:5 w74 593; w65 621; w64 529

  • Romanos
    Guia de Pesquisa para Testemunhas de Jeová — Edição 2019
    • 8:5

      A Sentinela (Estudo),

      12/2016, pp. 15-16

      A Sentinela,

      15/11/2011, pp. 13-14

      15/9/2008, p. 24

  • Romanos: notas de estudo — capítulo 8
    Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
    • 8:5

      fixam as mentes nas: O verbo grego fronéo tem o sentido básico de “pensar; ter uma determinada atitude mental; pensar de certo modo”. (Mt 16:23; Ro 12:3; 15:5) Aqui, ele passa a ideia de pensar numa coisa, se concentrar nela e, possivelmente, se esforçar para consegui-la. O modo como Paulo usa esse verbo aqui mostra que a forma de pensar de uma pessoa afeta diretamente a sua maneira de agir e viver. O verbo indica que a própria pessoa pode escolher como vai viver; se vai viver de acordo com a carne ou de acordo com o espírito. (Para entender o significado das palavras carne e espírito neste versículo, veja a nota de estudo em Ro 8:4.) Comentando sobre o uso de fronéo para descrever a atitude daqueles que vivem de acordo com a carne, um estudioso disse: “Eles fixam as mentes deles — se interessam principalmente, falam constantemente, se empenham e têm prazer — nas coisas da carne.” Esse mesmo sentido de fronéo também se aplica quando o verbo é usado para falar que os que vivem de acordo com o espírito “fixam as mentes” em coisas espirituais. No versículo seguinte, Paulo mostra que, enquanto quem fixa a mente na carne recebe a “morte” como consequência, quem fixa a mente no espírito recebe algo completamente diferente, “vida e paz”. — Ro 8:6.

Publicações em Português (1950-2026)
Sair
Login
  • Português (Brasil)
  • Compartilhar
  • Preferências
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Termos de Uso
  • Política de Privacidade
  • Configurações de Privacidade
  • JW.ORG
  • Login
Compartilhar