Nota de rodapé
“E Arão”, MLXXVg. No M, as palavras traduzidas assim foram marcadas com pontos extraordinários pelos soferins. Ordenou-se a Moisés fazer o censo, mas, visto que Arão participava nisso com Moisés, alguns antigos copistas inseriram “e Arão” no texto. Mais tarde, os escribas colocaram pontinhos sobre as palavras, em vez de tirá-las. SamSy e 11 mss. hebr. as omitem. Veja Ap. 2A.