Nota de rodapé
Ou “que Jeová pediu (tomou emprestado)”, pela omissão da preposição hebr. para “a”; M tem sinais vocálicos para rezar: “que ele pediu (tomou emprestado) para Jeová”.
Ou “que Jeová pediu (tomou emprestado)”, pela omissão da preposição hebr. para “a”; M tem sinais vocálicos para rezar: “que ele pediu (tomou emprestado) para Jeová”.