Nota de rodapé
b A maioria das versões da Bíblia em português seguiu a mesma prática de substituir o nome divino por termos como “Deus” ou “SENHOR”. É notável, porém, que a conhecida versão Almeida, na edição de 1748/53, usou o nome divino, na forma “Jehovah”, em muitas ocorrências nas Escrituras Hebraicas — quase 700 vezes só no livro dos Salmos.