Nota de rodapé
a A Bíblia Soares católica reza: “Morreu também o rico, e foi sepultado no inferno.” A Vulgata Latina e a tradução da Confraternidade Católica Romana rezam de modo idêntico. A Versão Católica pelo monsenhor R. A. Knox reza: “O homem rico também morreu, e encontrou sua sepultura no inferno.” (Luc. 16:22) Estas leituras, declarando que o homem encontra seu sepulcro no inferno, provam o que revela o resto da Bíblia, a saber, que o inferno bíblico é o sepulcro comum da humanidade, a região dos mortos, não dos vivos. Isto é corroborado pelo Apocalipse 20:13, 14: “E a morte e o inferno deram os mortos que estavam neles, . . . E o inferno e a morte foram lançados no tanque de fogo. Esta é a segunda morte.” (Apo. 20:13, 14, So) A seguinte é a tradução católica de 1948 por Álvaro Negromonte: “E a morte e o inferno entregaram os seu mortos que neles se achavam . . . E o inferno e a morte foram lançados no tanque de fogo. Esta é aí a segunda morte: o tanque de fogo.” Por meio desta comparação das próprias autoridades católicas se prova que o inferno bíblico é o sepulcro comum da humanidade, sem oferecermos nenhum argumento sobre o tema.
Uma comparação mais extensa por qualquer pessoa sincera e corajosa lhe revelará que onde a Versão Soares reza “inferno” nas Escrituras Hebraicas, a Versão Almeida reza “sepultura”. A Versão Brasileira revela que em todos estes lugares a palavra original hebraica é “Sheol”, ao passo que a Versão Grega dos Setentas usa a palavra “Hades”. Nenhum vociferador pró inferno de fogo pode refutar isto. Agora podeis entender por que Amós 9:2 diz: “Cavem até o inferno.” (Al)