Nota de rodapé
a O verbo grego para “portar boas novas”, ou “evangelizar”, (eu·ag·ge·lí·zo·mai) veio a ser equivalente à palavra hebraica traduzida por ‘portar boas novas’ (bis·sár), em Isaías 52:7. O verbo bis·sár aqui significa “anunciar a vitória universal de Iavé sobre o mundo e seu domínio régio” e o alvorecer de uma nova era, diz O Novo Dicionário Internacional da Teologia do Novo Testamento (em inglês). Veja Naum 1:15, Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas — Com Referências, nota de rodapé.