Nota de rodapé
c Uma evidência é que contém 19 vezes a expressão hebraica “O Nome”, escrita por extenso ou abreviada. O Professor Howard escreve: “A versão do Nome Divino num documento cristão, citado por um polemista judeu, é notável. Se se tratasse da tradução hebraica dum documento cristão grego ou latino, seria de esperar encontrar no texto adonai [Senhor], não um símbolo do inefável nome divino, YHWH. . . . Ter ele acrescentado o nome inefável é inexplicável. A evidência sugere fortemente que Shem-Tob recebeu sua cópia de Mateus com o Nome Divino já no texto e que ele provavelmente o preservou, em vez de correr o risco de ser culpado de removê-lo.” A Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências usa o texto de Mateus de Shem-Tob (J2) em apoio do uso do nome divino nas Escrituras Gregas Cristãs.