-
3A Transliterações do hebraico e do grego 3ATradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências
-
-
GREGO — Tabela de Transliterações
Letra
Nome
Transliteração e Pronúnciaa
Α α
Ál·fa = alfa
a
Β β
Bé·ta = beta
b
Γ γ
Gám·ma = gama
g, duro, como em guerrab
Δ δ
Dél·ta = delta
d
Ε ε
É·psi·lon = epsilo
e, breve
Ζ ζ
Zé·ta = dzeta
z
Η η
É·ta = eta
e, longo
Θ θ
Thé·ta = teta
th, como “think” em inglês
Ι ι
I·ó·ta = iota
i
Κ κ
Káp·pa = capa
k
Λ λ
Lám·bda = lambda
l
Μ μ
My = mu
m
Ν ν
Ny = nu
n
Ξ ξ
Xi = csi
x (cs, ks)
Ο ο
Ó·mi·kron = ômicron
o, breve
Π π
Pi = pi
p
Ρ ρ
Rho = rô
r
Σ σ, ςc
Síg·ma = sigma
s
Τ τ
Tau = tau
t
Υ υ
Ý·psi·lon = ípsilon
y ou u,d u francês ou ü alemão
Φ φ
Fi = fi
f (ph latino)
Χ χ
Khi = ki, qui
k (aspirado, kh)
Ψ ψ
Psi = psi
ps
Ω ω
O·mé·ga = ômega
o, longo
-
-
3B Prefixos e sufixos hebraicos 3BTradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências
-
-
3B Prefixos e sufixos hebraicos
Uma característica do hebraico é seu uso de prefixos e de sufixos para formar palavras compostas. Por exemplo, betsal·mé·nu, “à nossa imagem”, ocorre em Gên 1:26. A palavra hebraica para “imagem” é precedida pelo prefixo be, literalmente “em”, e seguida pelo sufixo é·nu, “nossa”, produzindo assim a expressão composta “em (ou: à) nossa imagem”.
Nas notas ao pé das páginas encontrará muitos prefixos (incluindo conjunções e artigos) e sufixos ligados a palavras hebraicas básicas. Seguem-se alguns dos mais comuns encontrados nas notas desta Bíblia com Referências.
PREFIXOS no hebraico (pequenos elementos vocabulares acrescentados antes da palavra hebraica básica)
ha, he, ho
= (o artigo definido, ou às vezes a partícula que indica uma pergunta)
we, u
= e, mas, também (conjuntivo, conectivo)
be, ve
= em, adentro, por, com
ke, khe
= como, igual a, conforme
le
= a, para, junto a, de, contra
me
= desde, da parte de, de
SUFIXOS no hebraico (pequenos elementos vocabulares acrescentados no fim da palavra hebraica básica)
Acrescentados a palavras no singulara
—-i
= meu, minhab
—-(e)kha
= teu, tua (hebr. masc. sing.)
—-ekh
= teu, tua (hebr. fem. sing.)
—-oh
= (o, a) dele
—-ah
= (o, a) dela
—-é·nu
= nosso, nossa
—-(e)khem
= vosso, vossa (hebr. masc. pl.)
—-(e)khen
= vosso, vossa (hebr. fem. pl.)
—-am
= (o, a) deles
—-an
= (o, a) delas
Acrescentados a palavras no pluralc
—-ai
= meus, minhasd
—-eí·kha
= teus, tuas (hebr. masc. sing.)
—-á·yikh
= teus, tuas (hebr. fem. sing.)
—-áv
= (os, as) dele
—-eí·ha
= (os, as) dela
—-éh·nu
= nossos, nossas
—-eh·khém
= vossos, vossas (hebr. masc. pl.)
—-eh·khén
= vossos, vossas (hebr. fem. pl.)
—-eh·hém
= (os, as) deles
—-eh·hén
= (os, as) delas
Desinências do Plural
—-im
= pl. de palavras masc. (ex.: su·sím, “cavalos”)
—-ohth, oth
= pl. de palavras femininas
—-eh, ai
= pl. de palavras masc. no estado construto hebr.
Desinências do Dual, usualmente indicando pares
—-á·yim
ex.: su·sá·yim, “par [parelha] de cavalos”
Partícula de Direção (acusativo)
—-ah
ex.: négh·bah, “em direção ao sul” ou “para o sul” (veja 1Rs 7:25 n.)
-